Traducción generada automáticamente
Sereia da Noite
Flávio Tris
Sirena de la Noche
Sereia da Noite
Era Juan tan solo en el mar, llegó la sirena, la sirena llamóEra joão tão sozinho no mar, sereia chegou, sereia chamou
Fue miedo y maravilla cuando la sirena llegó, la sirena llamóFoi medo e maravilha quando a sereia chegou, sereia chamou
Juan estaba abismado de amor, la sirena cantó, la sirena cantóEra joão abismado de amor, sereia cantou, sereia cantou
Fue a pescar otro pez para la flor, la sirena se calló, la sirena escuchóFoi pescar mais um peixe prá flor sereia calou, sereia escutou
Te ofrezco este pez que es toda la vidaTe ofereço esse peixe que é toda vida
Y merezco esta fuente hoy aquí sentidaE mereço esta fonte hoje aqui sentida
Fue un gran revuelo que el mar calmado se convirtió, se quedó volteadoFoi um tal rebuliço que o mar calmado virou, virado ficou
Era oscuro de la noche cuando la sirena habló, la sirena advirtióEra escuro da noite quando a sereia falou, sereia avisou
Bajo la luna soy tuya pero mira bien, pescador, mira bien pescadorSob a lua eu sou tua porém vê bem, pescador, vê bem pescador
En la primera chispa de la aurora, aunque me voy, aunque me voyNa primeira faísca da aurora, embora eu me vou, embora eu me vou
Ya que insistes en tu libertadJá que tu faz questão de tua alforria
Te prometo soltarte al amanecerTe prometo soltar ao raiar do dia
Manto de la madrugada vuelta entera de amor, entera de amorManto da madrugada virada inteira de amor, inteira de amor
Juan empapado de desespero y calor, sudado de amorEra joão encharcado de desespero e calor, suado de amor
Y en un desvío de estar solo en el dolor, pronto era dolorE num tal descaminho de estar sozinho na dor, em breve era dor
Aprovechó la distracción de la sirena y a la luna cantó, a la luna cantó'proveitou distração da sereia e à lua cantou, à lua cantou
Madre de la noche te ruego con voz propiciaMãe da noite eu lhe rogo com voz propícia
Jamás desaparezcas de los ojos de esta deliciaJamais suma dos olhos dessa delícia
Fue entonces que llegó la hora en que el mar se aclara, el agua llena de colorFoi que então chegou hora em que o mar clareia, a água cheia de cor
Todo el mundo vio cuando la primera luz brilló, volvió a brillarTodo mundo avistou quando a luz primeira brilhou, de novo brilhou
Todos menos la sirena que, bañada por la luna, toda estrellada juróTodos menos sereia que enluarada, toda estrelada jurou
Por siempre seré tuya, nocturna y desnuda, mi rey del mar, pescadorPra sempre serei tua, noturna e nua, meu rei do mar, pescador
En mi cuerpo la semilla de la luna llenaNo meu corpo a semente da lua cheia
En mi canto encanto a toda sirenaNo meu canto eu encanto toda sereia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flávio Tris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: