Traducción generada automáticamente

Helplessness Blues
Fleet Foxes
Desamparo Blues
Helplessness Blues
me crié creyendoI was raised up believing
Yo era de alguna manera únicoI was somehow unique
Como un copo de nieve distinto entre los copos de nieveLike a snowflake distinct among snowflakes
Único en cada forma que puedes verUnique in each way you can see
Y ahora después de pensar un pocoAnd now after some thinking
Yo diría que preferiría serI'd say I'd rather be
Un engranaje funcional en una gran maquinariaA functioning cog in some great machinery
Sirviendo a algo más allá de míServing something beyond me
Pero yo no, no sé qué será esoBut I don't, I don't know what that will be
Me pondré en contacto contigo algún día pronto, verásI'll get back to you someday soon, you will see
¿Cuál es mi nombre, cuál es mi estación?What's my name, what's my station
Oh, solo dime lo que debo hacerOh, just tell me what I should do
No necesito ser amable con los ejércitos de la nocheI don't need to be kind to the armies of night
Eso te haría tanta injusticiaThat would do such injustice to you
O inclínate y sé agradecidoOr bow down and be grateful
Y di: Claro, toma todo lo que vesAnd say: Sure, take all that you see
A los hombres que se mueven solo en pasillos poco iluminadosTo the men who move only in dimly lit halls
Y determinar mi futuro para míAnd determine my future for me
Y yo no, no sé a quién creerAnd I don't, I don't know who to believe
Me pondré en contacto contigo algún día pronto, verásI'll get back to you someday soon, you will see
Si solo sé una cosaIf I know only one thing
Es que todo lo que veoIt's that everything that I see
Del mundo exterior es tan inconcebibleOf the world outside is so inconceivable
A menudo apenas puedo hablarOften I barely can speak
Sí, tengo la lengua trabada y mareadoYeah, I'm tongue-tied and dizzy
Y no puedo guardármelo para míAnd I can't keep it to myself
¿De qué sirve cantar blues de impotencia?What good is it to sing helplessness blues?
¿Por qué debería esperar a alguien más?Why should I wait for anyone else?
Y lo sé, sé que me mantendrás en el estanteAnd I know, I know you will keep me on the shelf
Volveré a ti algún día pronto yo mismoI'll come back to you someday soon myself
Si tuviera un huertoIf I had an orchard
Trabajaría hasta que esté crudoI'd work till I'm raw
Si tuviera un huertoIf I had an orchard
trabajaría hasta que me dolieraI'd work till I'm sore
Y servirías mesasAnd you would wait tables
Y pronto ejecutar la tiendaAnd soon run the store
Cabello dorado a la luz del solGold hair in the sunlight
Mi luz en el amanecerMy light in the dawn
Si tuviera un huertoIf I had an orchard
trabajaría hasta que me dolieraI'd work till I'm sore
Si tuviera un huerto, trabajaría hasta que me dolieraIf I had an orchard, I'd work till I'm sore
Algún día seré como el hombre en la pantallaSomeday I'll be like the man on the screen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fleet Foxes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: