Traducción generada automáticamente

Cassius, -
Fleet Foxes
Cassius, -
Cassius, -
Bajo el agua(Under the water
(Lluvia)(Rain)
Fuera de mi ventana, en la callePast my window, out in the street
La vida hace un trabajo rápido de todo lo que veoLife makes short work of all I see
Los hombres toman el cambio de los mendigosMen take the change from beggars
Atados fuertemente en sábanasTight bound in sheets
Rojo y azul, las sirenas inútiles gritanRed and blue, the useless sirens scream
Canción de masas, pasando afueraSong of masses, passing outside
Todos incitando el cinco de julioAll inciting the fifth of July
Cuando los mercenarios abren fuegoWhen guns for hire open fire
Ciegos contra el amanecerBlind against the dawn
Cuando los caballeros de hierro tomaron al peónWhen the knights in iron took the pawn
Tú y yo, afuera en la nocheYou and I, out into the night
Atrapados dentro de la línea que han trazadoHeld within the line that they have drawn
(Sobre la superficie)(Above the surface)
Mientras caminaba, todos estaban a nuestro lado en silencioAs I went they're all beside us in silence
Como si no fueran afectados en medio de la violenciaAs if unaffected amid the violence
Oh, ¿también estamos domesticados?Ooh, are we also tamed?
Estaba en un río, como si estuviera en aguaI was in a river, as if in water
Esposa, un hijo, un hijo, un hijo y una hijaWife, a son, a son, a son and a daughter
Oh, ¿también estamos domesticados?Ooh, are we also tamed?
(Bajo el agua de nuevo)(Under the water again)
Caminé a casa, sin palabras que decirI walked home, no words to say
Cassius, un mes se ha ido por su caminoCassius, one month gone on his way
Y ¿quién nos guiará?And who will lead us
¿Y quién queda para morir?And who remains to die?
Por un hilo, dejo caer mi cabeza para llorarBy a thread, drop my head to cry
(Sobre la superficie)(Above the surface)
Mientras caminaba, todos estaban a nuestro lado en silencioAs I went they're all beside us in silence
Como si no fueran afectados en medio de la violenciaAs if unaffected amid the violence
Oh, ¿también estamos domesticados?Ooh, are we also tamed?
Estaba en un río, como si estuviera en aguaI was in a river, as if in water
Esposa, un hijo, un hijo, un hijo y una hijaWife, a son, a son, a son and a daughter
Oh, ¿también estamos domesticados?Ooh, are we also tamed?
OhOoh
OhOoh
OhOoh
(En el mar, en una tormenta)(At sea, in a storm)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fleet Foxes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: