Traducción generada automáticamente

Seven Wonders
Fleetwood Mac
Sept merveilles
Seven Wonders
Il y a si longtempsSo long ago
Dans un certain endroitCertain place
À un certain momentCertain time
Tu as touché ma mainYou touched my hand
Tout le longAll the way
Jusqu'à EmmilineAll the way down to Emmiline
Mais si nos chemins ne se croisent jamaisBut if our paths never cross
Eh bien, tu sais que je suis désolé maisWell you know I'm sorry but
Si je vis pour voir les sept merveillesIf I live to see the seven wonders
Je tracerai un chemin jusqu'à la fin de l'arc-en-cielI'll make a path to the rainbow's end
Je ne vivrai jamais pour égaler cette beautéI'll never live to match the beauty again
La fin de l'arc-en-cielThe rainbow's end
C'est donc difficile de trouverSo it's hard to find
Quelqu'un avec cette intensitéSomeone with that kind of intensity
Tu as touché ma main, j'ai fait le coolYou touched my hand I played it cool
Et tu as tendu ta main vers moiAnd you reached out your hand to me
Mais si nos chemins ne se croisent jamaisBut if our paths never cross
Eh bien, tu sais que je suis désolé maisWell you know I'm sorry but
Si je vis pour voir les sept merveillesIf I live to see the seven wonders
Je tracerai un chemin jusqu'à la fin de l'arc-en-cielI'll make a path to the rainbow's end
Je ne vivrai jamais pour égaler cette beautéI'll never live to match the beauty again
La fin de l'arc-en-cielThe rainbow's end
Il y a si longtempsSo long ago
C'est un certain momentIt's a certain time
C'est un certain endroitIt's a certain place
Tu as touché ma main et tu as souriYou touched my hand and you smiled
Tout le long du chemin, tu as tendu ta mainAll the way back you held out your hand
Si j'espère et je prieIf I hope and I pray
Ooh, ça pourrait marcher un jourOoh it might work out someday
Si je vis pour voir les sept merveillesIf I live to see the seven wonders
Je tracerai un chemin jusqu'à la fin de l'arc-en-cielI'll make a path to the rainbow's end
Je ne vivrai jamais pour égaler cette beautéI'll never live to match the beauty again
Si je vis pour voir les sept merveillesIf I live to see the seven wonders
Je tracerai un chemin jusqu'à la fin de l'arc-en-cielI'll make a path to the rainbow's end
Je ne vivrai jamais pour égaler cette beautéI'll never live to match the beauty again
Si je vis pour voir les sept merveillesIf I live to see the seven wonders
Je tracerai un chemin jusqu'à la fin de l'arc-en-cielI'll make a path to the rainbow's end
Je ne vivrai jamais pour égaler cette beautéI'll never live to match the beauty again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fleetwood Mac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: