Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sorakh
Flenn
Sorakh
Sorakh
No me importan los que odian mi arte
ما يهموني عباد إذا كرهوا فني
ma yihimuni ibad idha karihu fanni
Gente que llora por el dolor, yo sigo cantando
ناس بكاها الهم أنا خلاني نغني
nas bakaaha alham ana khallani nughanni
Preferimos morir de pie, no permitir que nos pisoteen
خيرنا نموتوا رجال ما نسمحو في النيف
khayrina namutu rijal ma nasmahu fi alneef
Y esto fue un insulto para no vivir en paz
و هادي كانت سبة باش ما نعيش مهني
w hadi kanat sabba bash ma na'ish mahani
En mi corazón nunca ha muerto lo que pasó
في قلبي أنا جامي مات لي فات
fi qalbi ana jami mat li fat
Cuántos débiles en mi lugar, los vi caer en las venas
شحال من ضعيف في مكاني شفتوا تلاح لـ les veines
shhal min da'if fi makani shiftu talah le les veines
Mamá, tu ausencia para mí fue como un salón de fiestas
ماما غيابك ليا كان une salle des fêtes
mama ghiyabk liya kan une salle des fêtes
La vida es corta y todo lo que hay es efímero
دنيا قصيرة و كلو ما عليها فان
dunya qasira w kulu ma 'alayha fan
Este recuerdo, ¿qué dejaste atrás?
سوفونير هادا واش خليتي لي موراك
souvenir hada wash khalliti li morak
Me ven callado, en mi corazón hay un grito grande
يشوفوني ساكت في قلبي كبير صراخ
yshufuni sakit fi qalbi kbir srah
El momento de la despedida, en mis ojos no se ha borrado la imagen
لحظة الفراق في عيني ما غابت صورة
lahza alfirak fi 'ayni ma ghabat sura
Mamá, el dinero no levanta el ánimo
ميمة يحضر المال ما يطلع المورال
mima yahdur al-mal ma yatla' al-moral
Las caras cambiaron para mí con los días
وجوه تبدلو عليا مع الأيام
wujuh tabdalu 'aliya ma'a al-ayyam
Saqué mi alma al mundo, ya no tengo esperanza
جبدت روحي عالـعالم فيه ما بقالي أمل
jabbit ruhi 'al-alam fih ma baqali amal
Hasta la esperanza que me dejaste ha muerto
حتى الـ espoir اللي خليتي لي مات
hatta al-espoir lli khalliti li mat
¿Y por qué me hiciste esto, oh tiempo?
وعلاش درتها بيا يا زمان؟
w 'alash dartaha biya ya zaman
El tiempo sigue corriendo y yo no encuentro mi camino
الوقت أهو يجري وأنا ما لقيت راسي
al-waqt aho yajri w ana ma laqit rasi
Mañana, desde ahora, se me mostrará el pasado
غدوة من دوكا راهو يبان لي passé
ghodwa min duka rahu yban li passé
Y desde pequeño he memorizado el verso
و أنا من صغري حافظ بيت القصيد
w ana min sghri hafiz bayt al-qasid
No, no es forzado, lo que te llega es tu destino
لا ماشي forcé اللي يجيك النصيب
la mashi forcé lli yjeek al-nasib
He vivido y he visto mucha gente
عشت و شفت بزاف عباد
'isht w shift bzaaf ibad
Cada uno tiene sus intenciones y acciones
كل واحد عندو نية و فعال
kul wahid 'andu niyya w fa'al
Cerré los ojos y al abrirlos vi que se apagaron las velas
غمضت فتحت لقيت طفات شمعات
ghamdat fataht laqit tifat shama'at
La muerte es traicionera, se llevó a los cercanos y lejanos
الموت غدارة دات لي قراب و بعاد
al-mawt ghadara dat li qarab w ba'ad
Dentro de mí hay un vacío
أنا لداخلي ديت كيات
ana lidakhili dit kyat
Mamá, tengo amor por ti
يما عندي ليك amour
yama 'andi lik amour
En tu ausencia, la gente es cruel
في غيابك ناس سيات
fi ghiyabk nas siyat
Ahoga a tu hijo en su oscuridad
تغرق وليدك في ظلامو
taghrq walidk fi dhalamuh
Caí y desperté entre gente dormida
طحت نضت وسط ناس نيام
taht nadat wasat nas niyam
Me equivoqué, desperté al hablar
غلطت صحيت كي حكيت
ghalat sahit ki hakit
Curo mis heridas con Jack Miel
نداوي جروحي بـ Jack Miel
nadawi jruhi b Jack Miel
Curo mis heridas, me ahogo en la...
نداوي جروحي نكمي في لا
nadawi jruhi nakmi fi la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flenn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: