Traducción generada automáticamente

Vatermorgana
Fler
Espejismo paterno
Vatermorgana
Quería de niño estar con papá y mamá,Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
pero desaparecieron como un espejismo.doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
Seré un buen padre y papá de adulto,Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
y no me iré como un espejismo.und geh nich weg wie ne Fata morgana.
Demasiados niños ven un espejismo,Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
pues viven sin papá y mamá.denn sie leben ohne Vater und Mama.
Muchos niños ven a su padre unas cuantas veces,So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
hasta que desaparece como un espejismo.bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
Mamá te echó cuando tenía cinco años,Mama hat dich rausgeschmissen, als ich fünf war,
pues peleaban constantemente,denn ihr habt euch andauernd gestritten,
cerraban las puertas de golpe, la golpeabas.habt die Türen zugeknallt, du hast sie nur verprügelt.
Ella cocinaba tu comida y planchaba tus camisas.Sie hat dein Essen gekocht und deine Hemden gebügelt.
Esa fue la gratitud, su nariz sangrante, aún la recuerdo hoy,Das war der Dank, ihre blutige Nase, hab ich heut noch im Gedächtnis,
después de tantos años. La golpeaste tantas veces,nach so vielen Jahren. Du hast sie so oft geschlagen,
me di cuenta. Nunca viniste conmigo al colegio.ich habs mitbekommen. Auf dem Weg zur Schule bist du nie mitgekommn.
Me mentiste tantas veces. Quería ver Bugs Bunny.Du hast mich so oft belogen. Ich wollte Bugs Bunny gucken.
Dijiste que lo veríamos más tarde con mamá.Du hast gesagt, ich kanns ja später mit Mami gucken.
Por tu culpa me perdí el episodio, y cada día decías que hoy no podías.Wegen dir hab ich die Folge verpasst, und du hast jeden Tag gesagt das du heute nich kannst.
Fuiste como un padrastro, no digas que me amas, papá.Warst wie ein Stiefvater, sag nich das du mich liebst Vater.
Después de la separación empeoró, amenazaste a mamá.Nach der Trennung wurd es schlimmer, du hast Mami bedroht.
Y le dije a mamá, ¡ojalá papá estuviera muerto!Und ich hab Mami gesagt, ich wünschte Papi wär tot!
Espero que tengas remordimientos,Man ich hoff du hast ein schlechtes Gewissen,
estabas abajo en la calle lanzando piedras.du standst unten an der Straße und hast Steine geschmissen.
Sé que corre tu sangre en mí, pero juro por Dios, ¡nunca seré como tú!Man ich weiß, in mir fließt dein Blut, doch ich schwör bei Gott, ich werd nie wie du!
Quería de niño estar con papá y mamá,Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
pero desaparecieron como un espejismo.doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
Seré un buen padre y papá de adulto,Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
y no me iré como un espejismo.und geh nich weg wie ne Fata morgana.
Demasiados niños ven un espejismo,Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
pues viven sin papá y mamá.denn sie leben ohne Vater und Mama.
Muchos niños ven a su padre unas cuantas veces,So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
hasta que desaparece como un espejismo.bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
Nos las arreglamos bien sin tu ayuda.Wir sind auch ohne deine Hilfe gut zurecht gekommn.
Pero me portaba mal en la escuela,Doch ich hab mich in der Schule immer schlecht benommen,
estaba confundido. Mamá tenía un nuevo novio.denn ich war durcheinander. Mama hatte jetzt nen neuen Freund.
Afortunadamente no fui decepcionado de nuevo.Zum Glück wurd ich nicht aufs Neue enttäuscht.
Se casaron, todo de repente fue agradable.Sie ham geheiratet, alles war auf einmal nett.
Aun así, tenía miedo, cada noche solo en la cama.Trotzdem hatt ich Angst, jede Nacht ganz allein im Bett.
Tuve que ir a terapia, luego a una clínica psiquiátrica.Ich musst in Therapie, später in die Nervenklinik.
Y nadie preguntó por qué tenía que ir a la clínica.Und keiner kam und fragte, warum musste er in die Klinik.
No pude volver a casa,Ich konnte nich mehr zurück nach Haus,
todos los niños en la escuela parecían tan felices.all die Kinder in den Schulen sahn so glücklich aus.
Nunca me visitaste, en todo ese tiempo.Du hast mich nie besucht, in der ganzen Zeit.
En todo ese tiempo estuve solo con el miedo.In der ganzen Zeit war ich mit der Angst allein.
Me crié a mí mismo y te hace duro,Ich hab mich selbst erzigen und es macht dich hart,
cuando tu propio padre ni siquiera pregunta por ti.wenn dein eigener Vater nich einmal nach dir fragt.
Fui creciendo, llegué al octavo grado,ich wurde älter, kam in die achte Klasse,
y empecé a odiarte malditamente.und fing dann damit an, dich verdammt zu hassen.
Mamá dijo que ya era como tú, y me enojé,Mama sagte ich bin schon wie du, und ich werd sauer,
no soy como tú, maldita sea, por favor no te acerques ahora.ich bin nicht wie du, verdammt nochmal, komm bitte jetzt nich an.
Te mataría, por todas las horas terribles.Ich würd dich umbringen, für all die schlimmen Stunden.
Quería de niño estar con papá y mamá,Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
pero desaparecieron como un espejismo.doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
Seré un buen padre y papá de adulto,Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
y no me iré como un espejismo.und geh nich weg wie ne Fata morgana.
Demasiados niños ven un espejismo,Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
pues viven sin papá y mamá.denn sie leben ohne Vater und Mama.
Muchos niños ven a su padre unas cuantas veces,So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
hasta que desaparece como un espejismo.bis er verschwindet wie ne Fata morgana.
Seré un buen padre, educaré a mi hijo.Ich werd ein guter Vater, werd mein Kind erziehn.
Le compraré todo, aunque no gane nada.Werd ihm alles kaufen, auch wenn ich nichts verdien.
Lo amaré más que a mí mismo,Ich werd ihn mehr lieben als mich selbst,
le daré más que solo dinero.werd ihm mehr geben als nur Geld.
Lo acariciaré, cargaré y protegeré,Werd ihn streicheln, tragen und behüten,
nos pelearemos pero no nos golpearemos ni mentiremos.man wird sich streiten doch nicht schlagen und belügen.
Él lo tendrá mejor, incluso en los días malos,Er wird es besser haben, auch an schlechten Tagen,
nada le faltará y siempre tendrá algo para comer.wird ihm nichts fehlen und er wird immer was zu essen haben.
Una gran habitación para niños, cada par de zapatillas nuevo.Ein großes Kinderzimmer, jeden neuen Turnschuh.
Si quiere un balón de baloncesto, le daré la canasta también.Will er ein Basketball, geb ich ihm den Korb dazu.
Lo llevaré a caballito, será un buen día.Ich nehm ihn Huckepack, es wird ein guter Tag.
Porque siempre tendré tiempo para él y sus amigos.Weil ich immer Zeit für ihn und seine Kumpels hab.
Le desearé buenas noches, le regalaré un osito de peluche,Wünsch ihm ne gute Nacht, schenk ihm ein Teddy Bär,
seré su osito Fler, seré su papá Fler.bin sein Teddy Fler, bin sein Daddy Fler.
Seré algo así como su mejor amigo y él dirá:Ich werd sowas wie sein bester Freund und er wird sagen:
¡Gracias papá, nunca me has decepcionado!.Danke Paps, du hast mich nie enttäuscht!
Quería de niño estar con papá y mamá,Ich wollt als Kind nur zu Vater und Mama,
pero desaparecieron como un espejismo.doch sie verschwanden wie ne Fata morgana.
Seré un buen padre y papá de adulto,Ich werd als Mann ein guter Vater und Papa,
y no me iré como un espejismo.und geh nich weg wie ne Fata morgana.
Demasiados niños ven un espejismo,Zu viele Kinder sehn ne Fata morgana,
pues viven sin papá y mamá.denn sie leben ohne Vater und Mama.
Muchos niños ven a su padre unas cuantas veces,So viele Kinder sehn ihrn Vater ein paar mal,
hasta que desaparece como un espejismo.bis er verschwindet wie ne Fata morgana.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: