
Eras Of Us
FLETCHER
Eras de Nosotras.
Eras Of Us
¿Cómo estás?How are you doin'?
¿Dónde has estado?Where have you been?
He estado practicando este momento durante como veinte y pico de años en mi cabezaI've been practicin' this moment for like twenty-something years in my head
Es un placer conocerteIt's nice to meet you
Eso fue lo que dijeThat's what I said
Dijiste: Cariño, esto será como una escena de película que nunca olvidaremosYou said: Baby, this is gonna be some movie shit we'll never forget
A veces repito esas dieciséis estaciones por la emociónSometimes I re-run those sixteen seasons for the rush
Estas son las eras de nosotras, una historia de amorThese are the eras of us, a story of love
Robándome el aire directamente de los pulmonesStealin' the air right from my lungs
Chica de mis sueños, por siempre jóvenesGirl of my dreams, forever we're young
Recuérdalo tal como fueRemember it just the way it was
Las eras de nosotrasThe eras of us
Yo soy la Ciudad de Nueva York, tú eras Los ÁngelesI'm New York city, you were l. A
Volaría a través del país solo para besarte y volver en un díaI would fly across the country just to kiss you and be back in a day
Nos estrellamos tan rápido como ardíamosWe crashed just as quick as we burned
Ahora a alguien nuevo le tocaNow someone new get a turn
No te conozco y dueleI don't know you and it hurts
Le dije a cada uno de mis amigosI told every one of my friends
No tendrás otra letra de míYou won't get a lyric again
Pero maldición, aquí estoy jodidamenteBut God damn, here I fuckin' am
Atrapado en las eras de nosotras, una historia de amorStuck in the eras of us, a story of love
Robándome el aire directamente de los pulmonesStealin' the air right from my lungs
Chica de mis sueños, por siempre jóvenesGirl of my dreams, forever we're young
Recuérdalo tal como fueRemember it just the way it was
Las eras de nosotrasThe eras of us
No lo decía en serio cuando dije que estaba insensibleI didn't mean it when I said I was numb
Porque estoy sintiendo cada emoción cortándome directo en las tripas'Cause I'm feelin' every feelin' cuttin' straight to my guts
Pero el problema es que solo soy una adicta a la adrenalinaBut the problem is that I'm just an adrenaline slut
Sí, lo dije, ¿y qué?Yeah, I said it, so what?
Últimamente, he estado lanzando puñetazos y empezando peleasLately, I've been swingin' fists and startin' a fight
He estado tratando de matar el recuerdo de ti en mi menteI've been tryna kill the memory of you in my mind
Es una carga que llevaré hasta el día en que mueraIt's a cross I'm gonna bear until the day that I die
Sí, lo dijeYeah, I said it
Oh, extraño las eras de nosotras, una historia de amorOh, I miss the eras of us, a story of love
Robándome el aire directamente de los pulmonesStealin' the air right from my lungs
Chica de mis sueños, la arruinéGirl of my dreams, I fucked it up
Lo teníamos todo y ahora es soloWe had it all and now it's just
¿Cómo estás?How are you doin'?
¿Dónde has estado?Where have you been?
He estado practicando este momento, pero nunca pensé que te volvería a verI been practicin' this moment, but I never thought I'd see you again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FLETCHER y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: