Traducción generada automáticamente

Hail Mary
FLETCHER
Salve María
Hail Mary
Cuando cierro los ojos puedo vernos jóvenesWhen I close my eyes I can see us young
El brillo en nuestra mirada tan ingenuo y tontoThe sparkle in our vision so naive and dumb
Luego construimos una casa con la puerta abierta, te mostraría todoThen we built a house with a open door id show you everything
Pero ya no vamos allíBut we don’t go there anymore
No hablamos, no, no tanto, sí, ahora apenas estamos en contactoWe don’t talk no not that much yeah now we barely stay in touch
Yo estaba en la cima, tú te emborrachaste, ahora no sé qué quieresI was highest you got drunk now I don’t know what you want
¿Podemos pedir otra ronda antes de que se acabe, antes de que se termine?Can we get another round before it’s up before it’s out
Antes de que lo dejemosBefore we put it down
Démosles una más para el show, montemos como si fuera nuestro primer rodeoLet’s give them one more for the show, ride like its our first rodeo
Dale el viejo intento de collage como si fuera la última noche de nuestras vidasGive it the good old collage try like it’s the last night of our lives
Tomemos una más para el camino como si no supiéramos todo lo que sabemosLet’s take one more for the road like we don’t know all that we know
Dale el último intento de Salve María, podría ser la mejor noche de nuestras vidasGive it the last Hail Mary try might be the best night of our lives
Cariño, cuando me haya ido, ¿me arrepentiré? ¿Dije todo lo que realmente quise decir?Baby when I'm gone will I regret did I say everything that I really meant
Ahora el sol se ha puesto y las cortinas están cerradas, ¿me recordarás cuando me haya ido?Now the Sun has set and the curtains drawn, will you remember me when I'm gone
Démosles una más para el show, montemos como si fuera nuestro primer rodeoLet’s give them one more for the show, ride like its our first rodeo
Dale el viejo intento de collage como si fuera la última noche de nuestras vidasGive it the good old collage try like it’s the last night of our lives
Tomemos una más para el camino como si no supiéramos todo lo que sabemosTake one more for the road like we don’t know all that we know
Dale el último intento de Salve María, podría ser la mejor noche de nuestras vidasGive it the last Hail Mary try might be the best night of our lives
No sé qué estoy haciendoI don’t know what I'm doing
Si yo fuera tú, ya me habría deshecho de estoIf I were you I’d be rid of it
No sé qué estoy haciendoI don’t know what I'm doing
Al igual que tú, he pasado por estoJust like you I’ve been through it
Démosles una más para el show, montemos como si fuera nuestro primer rodeoLet’s give them one more for the show, ride like its our first rodeo
Dale el viejo intento de collage, podría ser la mejor noche de nuestras vidasGive it the good old collage try, might be the best night of our lives



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FLETCHER y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: