Traducción generada automáticamente
Hurt Feelings
Flight Of The Conchords
Sentimientos heridos
Hurt Feelings
Algunos dicen que los raperos no tienen sentimientos
Some people say that rappers don't have feelings
Tenemos sentimientos (tenemos sentimientos)
We have feelings (we have feelings)
Algunas personas dicen que no somos raperos
Some people say that we are not rappers
Somos raperos (eso hiere nuestros sentimientos)
We're rappers (that hurts our feelings)
Duele nuestros sentimientos cuando dices que no somos raperos
It hurts our feelings when you say we're not rappers
Algunas personas dicen que los raperos son invencibles
Some people say that rappers are invincible
Somos vincibles (somos vincibles)
We're 'vincible (we're 'vincible)
Lo que estás a punto de escuchar son historias reales (experiencias reales)
What you are about to hear are true stories (real experiences)
Raps autobiográficos (cosas que nos suceden)
Autobiographical raps (things that happen to us)
Todo cierto - traer las rimas!
All true - bring the rhymes!
Hago una comida para mis amigos, trato de hacerlo delicioso
I make a meal for my friends, try to make it delicious
Trate de mantenerlo nutritivo; crear platos maravillosos
Try to keep it nutritious; create wonderful dishes
Ninguno de ellos piensa en cómo me siento
Not one of them thinks about the way I feel
Nadie elogia la comida
Nobody compliments the meal
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Me siento como un imbécil de premio, nadie menciona mi cazuela
I feel like a prize asshole, no one even mentions my casserole
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Podrías haber dicho algo bueno sobre mis profiteroles
You could have said something nice about my profiteroles
Aquí hay una pequeña historia para traer una lágrima a su ojo
Here's a little story to bring a tear to your eye
Estaba comprando un traje húmedo para bucear
I was shopping for a wet suit to scuba dive
Pero cada traje que intento es demasiado grande alrededor de los muslos
But every suit I try is too big around the thighs
Y los asistentes sugieren que pruebe una talla de mujer
And the assistants suggests I try a ladies' size
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
No voy a usar un traje de mujer. ¡Soy un hombre!
I'm not gonna wear a ladies' wet suit - I'm a man!
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tráeme un traje de hombre pequeño, por favor
Get me a small mans' wet suit please
Es mi cumpleaños 2003
It's my birthday 2003
Esperando una llamada de mi familia
Waiting for a call from my family...
Se olvidaron de mí
They forgot about me
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
El día después de mi cumpleaños no es mi cumpleaños, mamá
The day after my birthday is not my birthday, mum
Llamo a mis amigos, digo, «vamos a la ciudad
I call my friends, say, "let's go into town"
Pero están muy ocupados para ir a la ciudad
But they're all too busy to go into town
Así que voy sola, voy a la ciudad
So I go by myself, I go into town
Luego veo a todos mis amigos, están todos en la ciudad
Then I see all my friends; they're all in town
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Están todos en fila para ver esa película, Maid In Manhattan
They're all lined up to watch that movie, Maid In Manhattan
¿Alguna vez te han dicho que tu culo es demasiado grande?
Have you ever been told that your ass is too big?
¿Alguna vez te preguntaron si tu cabello es una peluca?
Have you ever been asked if your hair is a wig?
¿Alguna vez te han dicho que eres mediocre en la cama?
Have you ever been told you're mediocre in bed?
¿Alguna vez te han dicho que tienes una cabeza rara?
Have you ever been told you've got a weird-shaped head?
¿Alguna vez tu familia te ha olvidado y se ha ido?
Has your family ever forgotten you and driven away?
Una vez más se olvidaron de J
Once again they forgot about J
¿Alguna vez te llamaron «homo» porque en la escuela tomabas drama?
Were you ever called "homo" 'cause at school you took drama?
¿Alguna vez te han dicho que pareces una llama?
Have you ever been told that you look like a llama?
Lágrimas de un rapero (lágrimas de un rapero)
Tears of a rapper (tears of a rapper)
Estoy llorando lágrimas de un rapero (lágrimas de un rapero)
I'm cryin' tears of a rapper (tears of a rapper)
Tengo sentimientos heridos
I've got hurt feelings
Tengo sentimientos heridos (x4)
I've got hurt feelings (x4)
Herir sentimientos
Hurt feelings...
¿Alguna vez te han burlado por tu origen?
Have you ever been made fun of 'cause of where you were from?
¿Alguna vez te han disentido por el intercomunicador?
Have you ever been dissed over the intercom?
¿Alguna vez has encontrado un regalo que has dado tirado a la basura?
Have you ever found a gift you've given thrown away?
¿Alguna vez te han dicho que estás en la forma equivocada?
Have you ever been told that you're the wrong shape?
¿Alguna vez te han dicho que eres la Srta. Nueva Zelanda?
Have you ever been told you're Miss New Zealand?
¿Alguna vez has tenido sentimientos heridos?
Have you ever had hurt feelings?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flight Of The Conchords e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: