Traducción generada automáticamente
Freeway
FlipSide
Autoroute
Freeway
(feat. Peedi Crakk)(feat. Peedi Crakk)
[Intro: Peedi Crakk][Intro: Peedi Crakk]
WHOOOOOOOOOO!! Maintenant, applaudit pour moi mami, OH !WHOOOOOOOOOO!! Now clap for me mami, OH!
Juste applaudis pour moi mami, JUST BLAZE !Just clap for me mami, JUST BLAZE!
D'accord, et Free, d'accord, ouais (?)Okay, and Free, okay, yeah (?)
Que tu veux, les femmes, elle a dit qu'elle souffle la-laQue tu quieres mujeres, said she blow la-la
FLIPSIDE - et elle est ma baby mamaFLIPSIDE - and she my baby mama
Deviens folle ! D'accordGet wild! Okay
[Freeway][Freeway]
Freeway a le quartier sous contrôleFreeway got the hood on smash
Mets la cassette, appuie sur l'accélérateur et disparais, mec !Pop in tape, step on gas and get ghost nigga!
Freeway a la boîte de nuit verrouillée, monte sur scèneFreeway got the club on lock, step on stage
Pose-le, pars avec une meuf, vérifie son âgeSet it down leave with a broad, check for her age
Poste-toi, les fans souffrent, tourne autour du blocPost up, fans suffer circle the block
Appelle les flics - c'est le Roc dans ta zone !Call the cops - it's the Roc in your area!
Poste-toi, distribue dans le quartierPost up, distribute to the block
Freeway déplace les cailloux dans ta zone !Freeway move the rocks in your area!
Ouais, pop a essayé de me faire tomberYeahhhh, pop tried to shut me down
Les flics ont essayé de me faire tomber, les jaloux veulent me frapperCops tried to shut me down, haters wanna hit me up
Quoi ? Mon glock porte des balles lourdesWhat? My glock carry heavy rounds
Mack porte des balles lourdes, rangées dans le camion ChevyMack carry heavy rounds packed in the Chevy truck
Quoi ? Tu ferais mieux de sonner l'alarmeWhat? You better ring the alarm
Avant que je ne tire, que je te vise, toi et tes garsBefore I cock back, dump on you and your boys
Et que des costumes noirs, cachés sur toi et ta mèreAnd have black suits, tucked on you and your mom
Mais revenons à la chanson, elle a dit qu'elle voulait me sucer, moi et les garsBut back to the song, said she wanna suck on me and the boys
Son cul a l'air bien dans un stringHer ass look good in a thong
Et elle veut que je me faufile dans le bâtiment comme un Troyen de TroieAnd she want me to sneak in the building like Trojan of Troy
Mieux croire qu'il y a des Troyens impliquésBest believe there's Trojans involved
Les chapeaux se lèvent sur le gars, oh mecHats lift over the boy, oh boy
[Chorus: Freeway][Chorus: Freeway]
On déchire les foules, beaucoup de volume et un peu de basseWe rip crowds, whole lot of volume and a little bit of bass
C'est tout ce qu'il faut pour mettre l'ambianceis all it takes to make the place
DEVIENS FOU, beaucoup de style et un peu de gâteauGET WILD, whole lot of style and a little bit of cake
C'est tout ce qu'il faut pour la faire partiris all it takes to make her skate
FLIPSIDE (flipside) maison de crack et un peu de basseFLIPSIDE (flipside) crack house and a little bit of bass
C'est tout ce qu'il faut pour faire bouger le blocis all it takes to make the block
DEVIENS FOU (deviens fou) clés de parc et un peu de fricGET WILD (get wild) park keys and a little bit of cheese
C'est tout ce qu'il faut pour la faire partiris all it takes to make her leave
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
Avec ces (avec ces) O.G.'s (O.G.'s)With these (with these) O.G.'s (O.G.'s)
Dis à cette meuf jusqu'à ce qu'elle roule sur une barre, j'essaie de presserTell that hoe until she roll on a pole I'm tryna squeeze
Avec aisance (avec aisance) puis respire (puis respire)with ease (with ease) then breathe (then breathe)
Je ne suis pas Hov', je sais juste ce que je saisI ain't Hov', I just know what I know
Je parle d'O. Sparks cinq, roule pour un dollarI'm talkin O. Sparks five, ride for a dollar bill
Célèbre à Hollywood, haut dans les collines de HollyFamous up in Hollywood, high in them Holly-hills
Je, ne peux pas nier comment les mamies se sententI, can't deny how the mamis feel
Cachant la facture de câble, glisse avec ta petite amieHidin the cable bill, slide with your baby girl
P. Crakk et je ne suis pas là pour jouerP. Crakk and I ain't for play
J'ai un mack qui va changer ta journéeI got a mack that'll change your day
Recule, mets-toi en ordreFall back, get your act in tact
P-I-M-P U-P H-O-E-S, c'est tout le resteP-I-M-P U-P H-O-E-S is all the rest
Et oui, c'est Philly, tu es le bienvenu pour venir nous voirAnd yes, this is Philly, you welcome to come check us
Crakk, partout où je crie, je reçois du neckCrakk, wherever I holla at be gettin neck in
Passe-lui le truc, dis-lui de faire sonnerPass her the thing, tell her make it go ring
Le prince de S.P., est bientôt le roiThe prince of S.P., is soon to be the king
Et nous..And we..
[Chorus][Chorus]
[Freeway][Freeway]
Maintenant, combien de meufs dans ton putain de groupe ?Now how many hoes in your motherfuckin group?
Veulent faire un tour dans ma '89 DelkWanna take a ride in my '89 Delk
Elle a ressenti le gamin, punaise, tenait le toitShe felt the kid, thumbtack, held the roof
Sur son téléphone, "Freeway m'a dans le squadderUp on her cell phone, "Freeway got me in the squadder
C'est un rider, du bloc au studio"He a rider, from the block to the booth"
Je suis aussi, réel que ça vient, les gorilles viendrontI'm as, real as they come, the gorillas'll come
Six pourraient chiller jusqu'à ce qu'ils arrivent, faut se tirer quand c'est finiSix could chill 'til they come, gotta peel when they done
Mais laisse-la passer la nuit, toute la nuitBut let her spend the night, all night
Parce que la chaleur m'appelle un menteurCause the heat call me a liar
Elle est comme +Honey+ donc je l'ai appelée MariahShe just like +Honey+ so I called her Mariah
Veut voir, si elle a ce qu'il faut pour traverser l'étatWanna see, if she got what it takes to carry across state
Et voyager à travers l'état, avec des trucs collés à sa tailleAnd travel across state, with things taped to her waist
Mami veut rouler avec paMami wanna ride with pa
Les mauvaises bitches se font ramasser comme Haagen DaasBad bitches get scooped like Haagan Daas
Et mises dans l'équipe, tire, mets sur la Bean bitchAnd put on the team shoot, put on the Bean bitch
Penche-toi, tire sur leur entourageLean bitch, shoot at they entourage
Contacte le camp de l'équipe, mets ton jean, bitchHit up the team camp, pull on your jeans bitch
[Chorus][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FlipSide y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: