Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.918

Caught Up

FLO (UK)

Letra

Significado

Pris au piège

Caught Up

Euh, ouais, écouteUh, yeah, listen
Ouh, ah, ouh, ah, ouhOoh, ah, ooh, ah, ooh
Euh, euh, euhUh, uh, uh
Ouh, ouhOoh, ooh
Allons-y, euh, laisse coulerLet's go, uh, let it flow
Ouh, ah, ouh, ah, ouhOoh, ah, ooh, ah, ooh
Mm, juste, laisse coulerMm, just, just let it flow
Ha, ha, ha, Stella, dis-leurHa, ha, ha, Stella, tell 'em

Non, je ne suis pas du genre à te garder enfermé (non)No, I'm not the type to keep you locked inside (no)
Et je ne commencerai pas une bagarre pour te garder avec moi ce soir (non)And I won't start a fight to keep you with me tonight (no)
Parce que je peux repérer la vérité quand je regarde ton visage'Cause I can spot the truth when I look in your face
Et je peux sentir un mensonge avant que tu ne franchisses ma porteAnd I can smell a lie before you walk in my place
Ouais, tu connais ma réputation alors ne me pousse pas (ouais)Yeah, you know my reputation so don't push me (yeah)
Je me vengerai si je verrouille ça (oh, woah)I'll get my revenge if I lock away this (oh, woah)
Parce que je vais découvrir si tu me trompes'Cause I'ma find out if you creepin'
Ça va se savoir parce que l'obscurité ne pouvait pas le garder (ouais, ouais, ouais)It will come to light because the dark just couldn't keep it (yeah, yeah, yeah)

Ouais, je veux savoir, ouais, je veux savoirYeah, I wanna know, yeah, I wanna know
Tu fais jamais ce genre de trucs louches, pourquoi les amener chez moi ?You ever do that shady shit, why bring it to my door?
Pourquoi je ne voudrais pas savoir ? Ça va compter si je ne le fais pasWhy wouldn't I wanna know? It gon' matter if I don't
Alors tu ferais mieux de me le direSo you better tell me

Tu dis que tu ne connais pas cette filleYou say you don't know that girl
Alors mec, je te croisSo boy, I'll take your word
J'espère qu'elle ne te met pas dans l'embarrasHope she don't get you caught up
Te met pas dans l'embarrasGet you caught up
Te met pas dans l'embarrasGet you caught up
Tu sors avec des amisYou goin' out with friends
Ne sois pas en retard en rentrantDon't be late comin' in
Je ne vais pas m'énerver, juste ne te fais pas prendreWon't trip, just don't get caught up
Ne te fais pas prendreDon't get caught up
Ne te fais pas prendre (je)Don't get caught up (I)

J'ai trouvé des preuves la nuit dernièreI, I, I found some receipts last night
Qui ne correspondaient pas à ton emploi du tempsThat didn't quite match up with your time
Tu dis que tu es avec tes potes en vacancesYou say that you're with your boys on vacation
Et tu postes juste une photo avec la fille que tu dis ne pas avoir touchéeAnd you just post a picture with the girl you say you ain't h-hit
Problèmes de confiance à cent (à cent)Trust issues on a hundred (on a hundred)
Alors fais quelque chose (fais quelque chose)Now do somethin' 'bout it (do somethin' 'bout it)
Avant que je commence à conduireBefore I get to drivin'
Je vais descendre ta rue, rayer ta voiture, je ne le regretterai pas, nonRidin' down your block, key your shit, I won't regret it, no

Ouais, je veux savoir, ouais, je veux savoirYeah, I wanna know, yeah, I wanna know
Tu fais jamais ce genre de trucs louches, pourquoi les amener chez moi ?You ever do that shady shit, why bring it to my door?
Pourquoi je ne voudrais pas savoir ? Ça va compter si je ne le fais pasWhy wouldn't I wanna know? It gon' matter if I don't
Alors tu ferais mieux de me le dire (tu ferais mieux de me le dire, non)So you better tell me (you better tell me, no)

Tu dis que tu ne connais pas cette fille (tu dis que tu ne connais pas cette fille)You say you don't know that girl (you say you don't know that girl)
Alors mec, je te croisSo boy, I'll take your word
J'espère qu'elle ne te met pas dans l'embarras (ouh)Hope she don't get you caught up (ooh)
Te met pas dans l'embarras (non, non)Get you caught up (no, no)
Te met pas dans l'embarras (non, non, non)Get you caught up (no, no, no)
Tu sors avec des amis (amis)You goin' out with friends (friends)
Ne sois pas en retard en rentrantDon't be late comin' in
Je ne vais pas m'énerver, juste ne te fais pas prendreWon't trip, just don't get caught up
Ne te fais pas prendreDon't get caught up
Ne te fais pas prendreDon't get caught up

Ouh (ayy, ouais, ouais)Ooh (ayy, yeah, yeah)
Ouh (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)Ooh (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouh (ne te fais pas prendre)Ooh (don't get caught up)
OuhOoh

Si tu es dehors dans ces ruesIf you're out here on these streets
Sois au moins honnête avec moiAt least be honest with me
Parce que j'ai été loyal, j'ai été bon avec toi (toi)'Cause I've been loyal, I've been good to you (you)
Ne me fais pas faire la même chose aussi (ouh)Don't make me have to do the same thing too (ooh)
Voici un petit conseilHere's a bit of advice
Ne te fais pas prendre dans tes mensonges (ne)Don't get caught up in your lies (don't)
Parce que si tu vas tromper, il vaut mieux que tu le fasses bien'Cause if you're gonna creep, it's best you do it right

Tu dis que tu ne connais pas cette filleYou say you don't know that girl
Alors mec, je te crois (je vais te croire)So boy, I'll take your word (I'ma take your word)
J'espère qu'elle ne te met pas dans l'embarras (ne te fais pas prendre)Hope she don't get you caught up (don't get caught up)
Te met pas dans l'embarras (non, non)Get you caught up (no, no)
Te met pas dans l'embarrasGet you caught up
Tu sors avec des amis (si tu es avec tes amis)You goin' out with friends (if you're out with your friends)
Ne sois pas en retard en rentrant (ne sois pas en retard en rentrant)Don't be late comin' in (don't be late comin' in)
Je ne vais pas m'énerver, juste ne te fais pas prendre (ne te fais pas prendre)Won't trip, just don't get caught up (don't get caught up)
Ne te fais pas prendre (non)Don't get caught up (no)
Ne te fais pas prendreDon't get caught up

Ouh (ouh)Ooh (ooh)
Ouh (ouh)Ooh (ooh)
Ouh (ne te fais pas prendre, ne te fais pas prendre)Ooh (don't get caught up, don't get caught up)
Ouh (ne te fais pas prendre)Ooh (don't get caught up)
Na-na, na-na-na, ahNa-na, na-na-na, ah
Na-na-ahNa-na-ah
Ne te fais pas prendre, woah (je)Don't get caught up, woah (I)

Je suppose que tu connaissais cette filleI guess you knew that girl
Tu n'as pas tenu ta promesseYou didn't keep your word
Tu es allé et (ouh)You went and (ooh)
T'es fait prendre (ouh)Got caught up (ooh)
T'es fait prendre (ouh)Got caught up (ooh)
T'es fait prendreGot caught up
Tu n'es pas sorti avec tes amisYou didn't go out with your friends
Ne viens pas en rentrantDon't bother comin' in
Tu viens juste (ouh)You just (ooh)
T'es fait prendre (ouh)Got caught up (ooh)
T'es fait prendre (ouh)Got caught up (ooh)
T'es fait prendreGot caught up

Escrita por: Sevyn Streeter / Cole Porter / Jay Versace / Jozzy / Stella Quaresma / Jorja Douglas / Renee Downer / MNEK / Pop Wansel. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FLO (UK) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección