Traducción generada automáticamente
Two Pieces (7 Weeks and 3 Days)
Floaty
Deux morceaux (7 semaines et 3 jours)
Two Pieces (7 Weeks and 3 Days)
Quand on s'est rencontrés, j'ai suWhen we met I just knew
Que je t'aimais déjà, c'est vrai, c'est vraiThat I already loved you true, true
Je n'ai jamais compris, pourquoi ?I didn't ever get it, why?
Pourquoi tu dois me regarder avec ces yeux ?Why you gotta stare with those eyes?
Juste de l'autre côté de la piste de danseRight across the dance floor
Comme si c'était hier soirLike it was just last night
Je n'ai jamais compris, pourquoi ?I didn't ever get it, why?
Pourquoi tu dois dire au revoir ?Why you gotta say goodbye?
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
Gamin, je t'ai laissé entrerBoy i let you in
Tu n'avais même pas besoin de frapperYou didn't even have to knock
Une clé en plus dès le premier jourAn extra key on the first day
Sous les draps dès le premier jourUnder the sheets by the first day
On a vraiment créé quelque choseWe really made something
Un miracle que la plupart ne verront pasA miracle that most won't see
Mais ça comptait beaucoup pour moiBut it meant a lot to me
Je ne comprends pas pourquoi tu dois partirI don't get why you have to leave
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
Tous mes amis disent va te faire foutreAll my friends say fuck you
Mais je ne peux même pas m'empêcher de t'aimerBut I can't even help but love you
Et même si tu m'as épuiséAnd even though you wrung me out dry
Je pense toujours que t'es un bon garsI still think you're a decent guy
Pourquoi ?Why?
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
J'aurais dû l'appeler par son nom de familleI should've called him by his last name
Ça fait sept semaines et trois joursIt's been seven weeks and three days
JoursDays



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Floaty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: