Traducción generada automáticamente
What's Left Of The Flag
Flogging Molly
Lo que queda de la bandera
What's Left Of The Flag
Sus ojos cerraron y su último aliento habló
His eyes they closed and his last breath spoke
Había visto todo para ser visto
He had seen all to be seen
Una vida una vez llena, ahora un jarrón vacío
A life once full, now an empty vase
Se marchitan las flores en su tumba temprana
Wilt the blossoms on his early grave
Aléjate, hijo mío, aléjate de mí muchacho
Walk away, my boy, walk away me boy
Y por la mañana seremos libres
And by mornin' we'll be free
Limpia esa lágrima dorada de tu madre querida
Wipe that golden tear from your mother dear
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
And raise what's left of the flag for me
Entonces las cuentas del rosario los cuentan, uno, dos, tres
Then the rosary beads count them, one, two, three
Se desmoronaron mientras golpeaban el suelo
Fell apart as they hit the floor
Con nuestro atuendo de negro, debemos respetar
In our garb of black, we must pay respect
Para el color que nacemos para llorar
To the colour we're born to mourn
Aléjense, muchachos, aléjense, muchachos
Walk away, my boys, walk away me boys
Y por la mañana seremos libres
And by mornin' we'll be free
Limpia esa lágrima dorada de tu madre querida
Wipe that golden tear from your mother dear
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
And raise what's left of the flag for me
En su lugar creció una herida enfurecida
In his place there grew an angry festered wound
Lleno de odio y remordimiento
Filled with hatred and remorse
Donde recogería y rascaría hasta que la sangre coincidía
Where I'd pick and scratch till the blood it matched
La furia silenciosa ahora que llena mis pulmones
The silent rage now that fills my lungs
Porque hay muchas maneras de matar a un hombre que dicen
For there are many ways to kill a man they say
Con bayoneta, hacha o espada
With bayonet, axe, or sword
Pero hijo una bala disparada de un disfraz sin forma
But son a bullet fired from a shapeless guise
Deja pero el caparazón de un arma Thompson
Leaves but the shell of a Thompson gun
Aléjense, mis muchachos, aléjense, mis muchachos
Walk away, my boys, walk away, my boys
Y por la mañana seremos libres
And by mornin' we'll be free
Limpia esa lágrima dorada de tu madre querida
Wipe that golden tear from your mother dear
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
And raise what's left of the flag for me
Desde el este hasta la orilla occidental
From the East out to the Western shore
Donde muchos hombres y muchos más caerán
Where many men and many more will fall
Pero ningún ángel vuela conmigo esta noche
But no angel flies with me tonight
Hasta que la libertad reina en todos
Till freedom reigns on all
Y maldice el nombre por el que esclavizamos nuestros días
And curse the name for which we slaved our days
Hasta que cada uno venga su reino
Till every man shall his kingdom come
Pero seguro que la noche se convierte en el día
But sure as night turns day
Termina el juego de la pasión
Ends the passion play
Dios mío, ¿qué han hecho?
Oh, my God, what have they done?
Con la rabia de loco, bueno, cavaron nuestras tumbas
With madman's rage, well, they dug our graves
Pero los muertos resucitan de nuevo, tontos
But the dead rise again, you fools
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flogging Molly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: