Traducción generada automáticamente

Wanderlust
Flogging Molly
Anhelo de Viaje
Wanderlust
¿Todavía caminas por las calles de noche?Do you still walk the streets at night?
Con el anhelo de viaje que combatesWith the wanderlust you fight
De vuelta a la esquina donde tomamosBack to the corner where we went our
Caminos separadosSeperate ways
Me encantaría fotografiar tu manoWell I'd love to photograph your hand
Y luego estrecharla por un ratoThen shake it for a while
Porque se aprende mucho sobre alguienCause you learn so much about someone
Un hermano o un cerdoA brother or a swine
Las venas que surcan bajo tu caminoThe veins that plough beneath your path
Con tantas historias que contarWith so many tales to tell
Una imagen fuera de focoA picture out of focus
En un marco donde a nadie le importaIn a frame where no one cares
Calma la brisa del océanoCalm the ocean breeze
Apacigua el mar embravecidoQuiet the raging sea
Este barco tormentoso en el que navegamosThis stormy ship we sail
Es una botella llena de iraIs a bottle filled with rage
¿Todavía caminas por las calles de noche?Do you still walk the streets at night?
Con el anhelo de viaje que combatesWith the wanderlust you fight
De vuelta a la esquina donde tomamosBack to the corner where we went our
Caminos separadosSeperate ways
Caminamos sobre las vías del trenWell we walked upon the railroad
Porque el tren ya no pasabaCause the train no longer ran
Donde echamos un vistazo a todo lo que perdimosWhere we caught a glimpse of all we missed
De las estrellas que llenaron nuestros ojosFrom the stars that filled our eyes
Con un dólar en tu único abrigoWith a dollar in your only coat
Y una bola de fuego en tu manoAnd a fireball in your hand
Izaste tus velas hacia días mejoresYou set your sails for better days
En el sur de AustraliaDown in south australia
Aunque haya sido oscuroDark though it has been
Tu antiguo espíritu aún brilla en tu interiorYour old spirit still shines within
Estos últimos trece años depravadosThese last thirteen years depraved
De nosotros nada que valga la pena decirOf us anything that's worth sayin'
¿Todavía caminas por las calles de noche?Do you still walk the streets at night?
Con el anhelo de viaje que combatesWith the wanderlust you fight
De vuelta a la esquina donde tomamosBack to the corner where we went our
Caminos separadosSeperate ways
Así que brindemos por esos años olvidadosSo raise a cheer to those forgotten years
De vuelta a la esquina donde tomamosBack to the corner where we went our
Caminos separadosSeperate ways
Ahora el carnaval se está yendo a casaNow the carnival is goin' home
La rueda de la fortuna está gastadaThe ferris wheel is spent
Por esos años errantes de burlas interminablesFor those rovin' years of endless jeers
Han secado todo lo que quedabaHave dried all that was left
Calma la brisa del océanoCalm the ocean breeze
Apacigua el mar embravecidoQuiet the raging sea
Este barco tormentoso en el que navegamosThis stormy ship we sail
Es una botella llena de iraIs a bottle filled with rage
¿Todavía caminas por las calles de noche?Do you still walk the streets at night?
Con el anhelo de viaje que combatesWith the wanderlust you fight
De vuelta a la esquina donde tomamosBack to the corner where we went our
Caminos separadosSeperate ways



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flogging Molly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: