Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 369
Letra

Immigratie

Imigrason

Ai ai ai, ai, mijn KabuverdiAi ai ai, ai, nha Kabuverdi
Ai ai, ai, mijn vrije aardeAi ai, ai, nha téra livri
Maar je blijft in mijn gevoelMa bu sta-m déntu nha xintidu
Ik weet niet hoe langN ka sabe ti ki ténpu

Ai ai ai, mijn blauwe vlagAi ai ai, nha bandera zula
Ai ai, mijn Praia, hoofdstadAi ai, nha Praia, kapital
Dixie Somada, mijn Santa KatrinaDixi Somada ma nha Santa Katrina
Ik weet niet hoe langN ka sabe ti ki ténpu

[?][?]
Mijn buik, ik ga rond [?]Nha buru N ba ronda [?]
Kusiénsia boven op [?]Kusiénsia riba pa [?]
Ik weet niet hoe langN ka sabe ti ki ténpu

Ai ai ai, ai, mijn Entre PikusAi ai ai, ai, nha Entre Pikus
Ia ia, ia, mijn EPRIa ia, ia, nha EPR
Kutélu [?]Kutélu [?]
Ik weet niet hoe langN ka sabe ti ki ténpu

Dalu om te zeggen Livi koop me torésmaDalu pa fla Livi kunpra-m torésma
Lina met Miloni, al buitenLina ku Miloni dja kanba fóra
[?] zegt: Mileni, bénka, môs[?] dja fla: Mileni, bénka, môs
[?][?]
Zondag fladu komt [?]Dimingu fladu ben [?]
Kevi die mist het spel [?]Kevi ku falta djuga [?]
Vitor met zijn rapás slaat de balVitor ku si rapás ta bate bóli
Munisa vraagt alleen om boterMunisa so ta kúsia mantega
Nandu zegt [?] fase-m soepNandu fla [?] fase-m sopa
Filisku is al aan het friturenFilisku já ta frita-m moreia
[?][?]
Ik ga over, ik kan geen kutéluMi N trabesa, N kanba kutélu
[?][?]
Alisi roept alleen tantesAlisi so ta txoma tias
Néla breekt alleen houtNéla so ta ratxa lénha
Djokina breekt de batinhaDjokina ta kaska batinha
Nísia met Zé water geven plantenNísia ku Zé ta rega planta
Simoni kan geen rupsen vangenSimoni ka ta prinda rupa
[?] met Kledir maakt [?][?] ku Kledir ta fase [?]
Roni wast de autoRoni ta laba karu
Mana zegt dat Nené een barera isMana so fla ma Nené é barera
Txutxuka klimt op couscousTxutxuka ta subi kuskús
Pera trekt de kabelPera ta taraba kabelu
[?] alleen in de regen[?] so na resa
Nené kan zijn hout niet makenNené ka ku si fexu lénha
Dinu snijdt de torésmaDinu ta rabida torésma
[?][?]
Nanda geeft varkens etenNanda ta da porku kumida
Antunitu met [?] in môAntunitu ku [?] na mô
Índia snijdt tabakÍndia ta pila tabaku
Tuka geeft [?]Tuka ta da [?]
[?] koop me tonijn[?] kunpra-m atun
[?][?]
[?][?]
Deizi maakt alleen katxupaDeizi so kotxi katxupa
Sónia doet [?] kabelSónia ta [?] kabelu
Dja ik ben aan het lachen, maakt troepDja N sa ta ri, ta fase trósa
Nuninha, ik ga uit mijn deurNuninha, nho sai di nha pórta
Ik ga met mijn nhanha, mijn baka luísaN ta resa ku nhanha, nha baka luísa
[?] alleen in het spel[?] so na juga
[?] skada[?] skada
[?][?]
[?] kan je niet vergeten[?] ka bu xinta
Andreia met [?] maakt de deurAndreia ku [?] ta fase pórta
[?], je stuurt me modi[?], bu ta manda-m modi
Nisi met Bala schildert het huisNisi ku Bala ta pinta kasa
Neia met papa rookt vleesNeia ku papai ta rafoga karni
Antunina minga raakt niet aan feAntunina minga toka fe
Nelitu t'anda geeft aan de kantNelitu t'anda ta da di banda
[?] kan je niet vergeten[?] ka bu xinta
[?] baka limária[?] baka limária
Lina maakt alleen ti simanaLina so na fase ti simana
Ladi plaatst tank in de autoLadi ta po tanki na karu
Kaize schildert alleen nagelsKaize so ta pinta unha
Sivina is aan het zaaien, mininuSivina ta bêntia mininu
Manóka eet geen vleesManóka ka ta kume karni
Djasi met Sama speelt djuguDjasi ku Sama ta djube djugu
Ik ga naar mijn buleia, ik met Léna, ik kom naar bovenN ba nha buleia, ami ku ku Léna, N ben pa riba
Mileni zegt bij de schoolpoortMileni dixi na pórta skóla
[?] eet soep[?] kume sopa
Ik zeg mijn gósi, ik wil nietN fla mi gósi mi N ka kre
Ik ga, ik ben niet sterkAmi dja N bai, mi N ka ta dura
Ai ai! ImmigratieAi ai! Imigrason
A! A! Ik ben niet sterkA! A! Mi N ka ta dura

Maar immigratie is een zware lastMas imigrason é xeiu solidon
Je ligt op de grond, dromen zijn verlorenBu ta po kabésa na kama, sónu ta pirdi
Je plant dromen, het leven geeft je pijnBu ta plania sonhus, bida ta da utu
Hier is geld veel, maar [?]Li dinheru é txeu, mas [?]
Je maakt een stap [?]Bu ta da pasu [?]
[?][?]
Huil alleen in de droom, poke kordadu of je hebt geen manierTxora so na sónu poke kordadu u ka ten modi

A-aa! pijn van immigratieA-aa! dor di imigrason
A-aa! pijn van immigratieA-aa! dor di imigrason
[?][?]
En het is moeilijk om te leven zonder zekerheidE ta po-u pa u vivi vida sen sertéza
Als je sterk bent, wie laat je niet vindenSi bu dura, ken ki bu dexa u ka ta atxa
[?][?]
Liefde van familie, mijn zekerheidAmor di família, nha sertéza
[?][?]

A a! ImmigratieA a! Imigrason
A a! Hoop op afstandA a! Speransa lonji
A a! ImmigratieA a! Imigrason
A a! Hoop op afstandA a! Speransa lonji
A a! ImmigratieA a! Imigrason
A a! Droom van ver wegA a! Sonhu nganadu
A a! ImmigratieA a! Imigrason
A a! Droom van ver wegA a! Sonhu nganadu

A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
Sterk je bent mijn (je bent mijn)Forti u ngana-m (bu ngana-m)
A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
Dat wat ik niet verwachtte (je bent mijn)Kel-li go N ka speraba (bu ngana-m)
A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
Sterk je bent mijn (je bent mijn)Forti u ngana-m (bu ngana-m)
A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
Ik Mileni Gomes (je bent mijn)Mi Mileni Gomes (bu ngana-m)

Dat wat ik niet verwachtteKel-li go N ka speraba
Dat wat ik niet verwachtteKel-li go N ka speraba
A! Immigratie, immigratieA! Imigrason, imigrason
A! Immigratie, sterk je bent mijnA! Imigrason, forti u ngana-m

A! Immigratie je bent mijn, je iiiiA! Imigrason bu ngana-m, bu iiii
Dadu consedju, ik ontken obiDadu konsedju, N nega obi
Immigratie je bent mijn, je bent mijnImigrason bu ngana-m, bu ngana-m
Maar als ik niet kom, weet ik het nietMa si N ka binha, N ka ta sabe

A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
U! Immigratie (je bent mijn)U! Imigrason (bu ngana-m)
A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
Maar je bent mijn (je bent mijn)Ma bu ngana-m (bu ngana-m)
U! Immigratie (je bent mijn)U! Imigrason (bu ngana-m)
A! Immigratie (je bent mijn)A! Imigrason (bu ngana-m)
U! Immigratie (je bent mijn)U! Imigrason (bu ngana-m)
Maar je bent mijn (je bent mijn)Ma bu ngana-m (bu ngana-m)
Immigratie (je bent mijn)Imigrason (bu ngana-m)
Immigratie (je bent mijn)Imigrason (bu ngana-m)
Immigratie (je bent mijn)Imigrason (bu ngana-m)
Dat wat ik niet verwachtte (je bent mijn)Kel-li go N ka speraba (bu ngana-m)
(Je bent mijn) ik verwacht het niet(Bu ngana-m) N ka speraba
(Je bent mijn, je bent mijn) ik verwacht het niet(Bu ngana-m, bu ngana-m) N ka speraba
(Je bent mijn)(Bu ngana-m)

A! ImmigratieA! Imigrason
U! ImmigratieU! Imigrason
A! ImmigratieA! Imigrason
Abo is slechtAbo é malvadu
Lange weg, weg van waterKaminhu lonji, kamin di mágua
Mijn Kabuverdi, veel verdrietNha Kabuverdi, sodadi txeu
A! ImmigratieA! Imigrason
U! ImmigratieU! Imigrason
A! ImmigratieA! Imigrason
[?][?]
Droom van ver wegSonhu nganadu
[?][?]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flor de Esperança y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección