Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 363
Letra

Inmigración

Imigrason

Ay ay ay, ay, mi Cabo VerdeAi ai ai, ai, nha Kabuverdi
Ay ay, ay, mi tierra libreAi ai, ai, nha téra livri
Pero estoy dentro de mi sentirMa bu sta-m déntu nha xintidu
No sé qué tiempo es esteN ka sabe ti ki ténpu

Ay ay ay, mi bandera azulAi ai ai, nha bandera zula
Ay ay, mi Praia, capitalAi ai, nha Praia, kapital
Dije Somada en mi Santa CatarinaDixi Somada ma nha Santa Katrina
No sé qué tiempo es esteN ka sabe ti ki ténpu

[?][?]
Mi burro, voy a dar una vuelta [?]Nha buru N ba ronda [?]
Ciencia arriba para [?]Kusiénsia riba pa [?]
No sé qué tiempo es esteN ka sabe ti ki ténpu

Ay ay ay, ay, mi Entre PikusAi ai ai, ai, nha Entre Pikus
Ya ya, ya, mi EPRIa ia, ia, nha EPR
Cuchillo [?]Kutélu [?]
No sé qué tiempo es esteN ka sabe ti ki ténpu

Dale para hablar, Livi, cómprame un tragoDalu pa fla Livi kunpra-m torésma
Lina con Miloni ya canta afueraLina ku Miloni dja kanba fóra
[?] ya dice: Mileni, ven, más[?] dja fla: Mileni, bénka, môs
[?][?]
Domingo flaco ven [?]Dimingu fladu ben [?]
Kevi que falta jugar [?]Kevi ku falta djuga [?]
Vitor con su rapás está bateando bolaVitor ku si rapás ta bate bóli
Munisa solo está cociendo mantecaMunisa so ta kúsia mantega
Nandu dice [?] hazme sopaNandu fla [?] fase-m sopa
Filisku ya está fritando morcillaFilisku já ta frita-m moreia
[?][?]
Yo no atravieso, no cambio cuchilloMi N trabesa, N kanba kutélu
[?][?]
Alisi solo llama tíasAlisi so ta txoma tias
Nela solo está rompiendo leñaNéla so ta ratxa lénha
Djokina está cascando batinhaDjokina ta kaska batinha
Nísia con Zé está regando plantaNísia ku Zé ta rega planta
Simoni no está prendiendo ropaSimoni ka ta prinda rupa
[?] con Kledir está haciendo [?][?] ku Kledir ta fase [?]
Roni está lavando caroRoni ta laba karu
Mana solo dice que Nené es barreraMana so fla ma Nené é barera
Txutxuka está subiendo cuscúsTxutxuka ta subi kuskús
Pera está atando cablePera ta taraba kabelu
[?] solo en la mesa[?] so na resa
Nené no con su fecho leñaNené ka ku si fexu lénha
Dinu está rabia, tragoDinu ta rabida torésma
[?][?]
Nanda está dando cerdo comidaNanda ta da porku kumida
Antunitu con [?] en el moñoAntunitu ku [?] na mô
Índia está pelando tabacoÍndia ta pila tabaku
Tuka está dando [?]Tuka ta da [?]
[?] cómprame atún[?] kunpra-m atun
[?][?]
[?][?]
Deizi solo cocina cachupaDeizi so kotxi katxupa
Sónia está [?] cableSónia ta [?] kabelu
Ya no sé, está haciendo trozaDja N sa ta ri, ta fase trósa
Nuninha, no salgo de mi puertaNuninha, nho sai di nha pórta
Yo estoy en la mesa con mi abuela, mi vaca LuísaN ta resa ku nhanha, nha baka luísa
[?] solo en juego[?] so na juga
[?] escada[?] skada
[?][?]
[?] no te olvides[?] ka bu xinta
Andreia con [?] está haciendo puertaAndreia ku [?] ta fase pórta
[?], tú me mandas modo[?], bu ta manda-m modi
Nisi con Bala está pintando casaNisi ku Bala ta pinta kasa
Neia con papá está sofocando carneNeia ku papai ta rafoga karni
Antunina no toca feAntunina minga toka fe
Nelito t'anda está dando de ladoNelitu t'anda ta da di banda
[?] no te olvides[?] ka bu xinta
[?] vaca limaria[?] baka limária
Lina solo en hacer ti semanaLina so na fase ti simana
Ladi está por tanque en caroLadi ta po tanki na karu
Kaize solo está pintando uñasKaize so ta pinta unha
Sivina está vendiendo niñoSivina ta bêntia mininu
Manóka no está comiendo carneManóka ka ta kume karni
Djasi con Sama está jugandoDjasi ku Sama ta djube djugu
Yo voy a mi bulería, yo con Léna, vengo para arribaN ba nha buleia, ami ku ku Léna, N ben pa riba
Mileni dijo en la puerta de la escuelaMileni dixi na pórta skóla
[?] come sopa[?] kume sopa
No digo mi gozo, no quieroN fla mi gósi mi N ka kre
Yo ya me voy, no voy a durarAmi dja N bai, mi N ka ta dura
Ay ay! InmigraciónAi ai! Imigrason
A! A! No voy a durarA! A! Mi N ka ta dura

Pero la inmigración es un peso sólidoMas imigrason é xeiu solidon
Tú estás por cabeza en la cama, sueño está perdidoBu ta po kabésa na kama, sónu ta pirdi
Tú estás planeando sueños, vida está dando duroBu ta plania sonhus, bida ta da utu
El dinero es mucho, pero [?]Li dinheru é txeu, mas [?]
Tú estás dando paso [?]Bu ta da pasu [?]
[?][?]
Llora solo en sueño, poco acordado o no hay modoTxora so na sónu poke kordadu u ka ten modi

A-aa! dolor de inmigraciónA-aa! dor di imigrason
A-aa! dolor de inmigraciónA-aa! dor di imigrason
[?][?]
Y está por vivir vida sin certezaE ta po-u pa u vivi vida sen sertéza
Si tú duras, ¿quién te deja? no te va a encontrarSi bu dura, ken ki bu dexa u ka ta atxa
[?][?]
Amor de familia, mi certezaAmor di família, nha sertéza
[?][?]

A a! InmigraciónA a! Imigrason
A a! Esperanza lejanaA a! Speransa lonji
A a! InmigraciónA a! Imigrason
A a! Esperanza lejanaA a! Speransa lonji
A a! InmigraciónA a! Imigrason
A a! Sueño anheladoA a! Sonhu nganadu
A a! InmigraciónA a! Imigrason
A a! Sueño anheladoA a! Sonhu nganadu

A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
Fuerte tú me ganas (tú me ganas)Forti u ngana-m (bu ngana-m)
A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
Eso no lo esperaba (tú me ganas)Kel-li go N ka speraba (bu ngana-m)
A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
Fuerte tú me ganas (tú me ganas)Forti u ngana-m (bu ngana-m)
A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
Yo Mileni Gomes (tú me ganas)Mi Mileni Gomes (bu ngana-m)

Eso no lo esperabaKel-li go N ka speraba
Eso no lo esperabaKel-li go N ka speraba
A! Inmigración, inmigraciónA! Imigrason, imigrason
A! Inmigración, fuerte tú me ganasA! Imigrason, forti u ngana-m

A! Inmigración tú me ganas, tú iiiiA! Imigrason bu ngana-m, bu iiii
Dado consejo, no niego a nadieDadu konsedju, N nega obi
Inmigración tú me ganas, tú me ganasImigrason bu ngana-m, bu ngana-m
Pero si no vengo, no séMa si N ka binha, N ka ta sabe

A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
U! Inmigración (tú me ganas)U! Imigrason (bu ngana-m)
A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
Pero tú me ganas (tú me ganas)Ma bu ngana-m (bu ngana-m)
U! Inmigración (tú me ganas)U! Imigrason (bu ngana-m)
A! Inmigración (tú me ganas)A! Imigrason (bu ngana-m)
U! Inmigración (tú me ganas)U! Imigrason (bu ngana-m)
Pero tú me ganas (tú me ganas)Ma bu ngana-m (bu ngana-m)
Inmigración (tú me ganas)Imigrason (bu ngana-m)
Inmigración (tú me ganas)Imigrason (bu ngana-m)
Inmigración (tú me ganas)Imigrason (bu ngana-m)
Eso no lo esperaba (tú me ganas)Kel-li go N ka speraba (bu ngana-m)
(Tú me ganas) no lo esperaba(Bu ngana-m) N ka speraba
(Tú me ganas, tú me ganas) no lo esperaba(Bu ngana-m, bu ngana-m) N ka speraba
(Tú me ganas)(Bu ngana-m)

A! InmigraciónA! Imigrason
U! InmigraciónU! Imigrason
A! InmigraciónA! Imigrason
Eso es malvadoAbo é malvadu
Camino largo, camino de aguaKaminhu lonji, kamin di mágua
Mi Cabo Verde, soledad muchaNha Kabuverdi, sodadi txeu
A! InmigraciónA! Imigrason
U! InmigraciónU! Imigrason
A! InmigraciónA! Imigrason
[?][?]
Sueño anheladoSonhu nganadu
[?][?]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flor de Esperança y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección