Traducción generada automáticamente

Tem Quem Queira
Flora Matos
Es gibt welche, die wollen
Tem Quem Queira
Und wenn er nicht will, gibt's welche, die wollenE se ele não quiser, tem quem queira
Um gut auf uns aufzupassen, fehlt es nicht an denen, die wollenPra cuidar bem do nós, não falta quem queira
Wenn es für den hier schlecht läuft, gibt's welche, die wollenSe pra esse tá ruim, tem quem queira
Was bleibt ihm übrig? Nur SchrottPra ele sobra o que? Só tranqueira
[Flora Matos][Flora Matos]
Alle haben schon gemerkt, dass du einen Fehler gemacht hastGeral já percebeu que cê deu mole
Dass du von meinem Drink nicht mal einen Schluck nimmstQue do meu drink cê não toma 1 gole
Wenn du darüber nachdenkst, ob du es noch kannstQuando cê para pra pensar se ainda pode
Wenn ich im Süden bin, kannst du im Norden bleibenSe eu to no Sul, pode ficar pelo Norte
Ich hab dich in der Kiste aufbewahrt, um den Schlag zu vermeidenTe guardei no baú pra evitar o golpe
Wenn du weiter machst, bekommst du noch einen draufSe insistir vai levar mais um sacode
Du, die gedroht hat zu weinen, dann weinVocê que ameaçou chorar então chore
Du hast gesagt, du würdest gehen, also laufCê disse que ia caminhar, então corre
Und wenn er nicht will, gibt's welche, die wollenE se ele não quiser, tem quem queira
Um gut auf uns aufzupassen, fehlt es nicht an denen, die wollenPra cuidar bem do nós, não falta quem queira
Wenn es für den hier schlecht läuft, gibt's welche, die wollenSe pra esse tá ruim, tem quem queira
Was bleibt ihm übrig? Nur Schrott [2x]Pra ele sobra o que? Só tranqueira
[Karol de Souza][Karol de Souza]
Ich hab deinen Stil schon durchschaut, denkst du, ich bin dumm?Já descolei seu estilo, pensa que eu tô de bobeira
Für mich bist du nur eine von vielen, aber für dich bin ich die ErstePra mim, cê é mais 1, mas pra vc sou primeira
Die Dame, die singt, verzaubert und am Puls der Zeit istDama que canta, encanta e tá ligada na cena
Frei zu sagen, dass wenn du nicht willst, es welche gibt, die wollenLivre pra falar que se cê não quer, tem quem queira
Hör auf, mir hinterherzulaufen, lass mich in RuheChega de correr atrás de mim, dá licença
Deine Zeit ist vorbei, hast du sie verschwendet? Jetzt musst du damit lebenSeu tempo já passou, disperdiçou? Agora aguenta
Da du verloren hast, lass einen anderen mich findenJá que cê perdeu, deixa outro me encontrar
Aber wenn du zurückkommen willst, stell dich hinten anMas se quiser resgatar, vai pro fim da fila
Und wenn er nicht will, gibt's welche, die wollenE se ele não quiser, tem quem queira
Um gut auf uns aufzupassen, fehlt es nicht an denen, die wollenPra cuidar bem do nnós, não falta quem queira
Wenn es für den hier schlecht läuft, gibt's welche, die wollenSe pra esse tá ruim, tem quem queira
Was bleibt ihm übrig? Nur SchrottPra ele sobra o que? Só tranqueira [2x]
Alle haben schon gemerkt, dass du einen Fehler gemacht hastGeral já percebeu que cê deu mole
Dass du von meinem Drink nicht mal einen Schluck nimmstQue do meu drink cê não toma 1 gole
Wenn du darüber nachdenkst, ob du es noch kannstQuando cê para pra pensar se ainda pode
Wenn ich im Süden bin, kannst du im Norden bleibenSe eu to no Sul, pode ficar pelo Norte
Ich hab dich in der Kiste aufbewahrt, um den Schlag zu vermeidenTe guardei no baú pra evitar o golpe
Wenn du weiter machst, bekommst du noch einen draufSe insistir vai levar mais um sacode
Du, die gedroht hat zu weinen, dann weinVocê que ameaçou chorar então chore
Du hast gesagt, du würdest gehen, also laufCê disse que ia caminhar, então corre
Und wenn er nicht will, gibt's welche, die wollenE se ele não quiser, tem quem queira
Um gut auf uns aufzupassen, fehlt es nicht an denen, die wollenPra cuidar bem do nnós, não falta quem queira
Wenn es für den hier schlecht läuft, gibt's welche, die wollenSe pra esse tá ruim, tem quem queira
Was bleibt ihm übrig? Nur SchrottPra ele sobra o que? Só tranqueira
[Karol de Souza][Karol de Souza]
Ehrlichkeit in den Reimen, egal was passiertSinceridade na rima, não importa o que aconteça
Für mich bist du schon durch, nimm die Offenheit nicht übelPra mim, cê já rodou, não leve a mal a franqueza
Das Duo, das singt, verzaubert und am Puls der Zeit istDupla que canta, encanta e tá ligada na cena
Frei zu sagen, dass wenn du nicht willst, es welche gibt, die wollenLivre pra falar que se cê não quer, tem quem queira
Schwarz, Brasilianisch, Swing, repräsentiertPreta, Brasileira, swing, representa
Der Schwung in deiner Art zu gehen, lenkt dich abMolejo no jeito de andar que te desconcentra
Ich bin angekommen, hab's bemerkt, lass mich dir nur erzählenEu cheguei, percebi, deixa eu só te contar
Als ich sah, hab ich registriert, wie deine Freunde mich anschauen.Quando eu ví, registrei seus amigo me olhar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flora Matos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: