Suscríbete

Traducción generada automáticamente

Courchevel

Florent Marchet

Letra

Courchevel

Courchevel

Cuando pasabas tus NavidadesQuand tu passais tes Noël
En el chalet de CourchevelAu chalet à Courchevel
Demasiado lejos de nuestras ventanasBien trop loin de nos fenêtres
Imaginaba sin conocerJ'imaginais sans connaitre
En tus pulmones de camarónDans tes poumons de crevette
El olor de la pista verdeL'odeur de la piste verte
Y tus padres barrigonesEt tes parents bedonnants
En los hoteles del vacíoDans les hôtels du néant

Cuando pasabas tus veranosQuand tu passais tes étés
Conchitas en la isla de RéCoquillages à l'île de Ré
Tan lejos de nuestros soles apagadosSi loin de nos soleils fades
Imaginaba tus paseosJ'imaginais tes ballades
Los caballos, la primaLes chevaux, la cousine
La playa que se dibujaLa plage qui se dessine
Y bajo un pino sombrillaEt sous un pin parasol
Tus padres en el formolTes parents dans le formol

Nosotros nos quedábamos ahíNous on restait là
No teníamos la suerteOn n'avait pas la chance
Te lo juro, no teníamosMa parole, on n'avait
Las mismas vacacionesPas les mêmes vacances
Nos hacías soñarTu nous faisais rêver
Pero no sabíamosMais on ne savait pas
Que en esta vidaQue dans cette vie là
El corazón no estaba ahíLe cœur n'y était pas

Cuando pasabas tus domingosQuand tu passais tes dimanches
Bien peinado, camisa blancaBien peigné chemise blanche
Los paseos en el parqueLes promenades au parc
Bagatelle en barcaBagatelle en barque
El buen aspecto de las vitrinasBelle allure des vitrines
El amor se adivinaL'amour ça se devine
Y tus padres tomados de la manoEt tes parents se tenant
Por el hilo de los sentimientosPar le bout des sentiments

Pero un día que fue de másMais un jour qui était de trop
Tu tristeza bajo el metroTa tristesse sous le métro
Manteniendo la línea de visiónGardant la ligne de mire
Lo que debes llegar a serCe que tu dois devenir
En los bonitos barrios nuevosDans les beaux quartiers tout neufs
¿Quién fue primero, la gallina o el huevo?Qui de la poule ou de l'œuf
¿Es útil defenderseEst-ce utile de se défendre
O bien devolver tus lágrimas?Ou bien tes larmes les rendre

Nosotros nos quedábamos ahíNous on restait là
No teníamos la suerteOn n'avait pas la chance
Te lo juro, no teníamosMa parole, on n'avait
Las mismas vacacionesPas les mêmes vacances
Nos hacías soñarTu nous faisais rêver
Pero no sabíamosMais on ne savait pas
Que en este pequeño pradoQue dans ce pré carré
Tu corazón no estaba ahíTon cœur n'y était pas

Y nos quedábamos ahíEt on restait là
Entre nosotros esperandoEntre nous à attendre
Que la vida un díaQue la vie un jour
Quisiera sorprendernosVeuille bien nous surprendre
Eso nos hacía soñarÇa nous faisait rêver
Entonces, ¿quién lo habría creído?Alors qui l'aurait cru
Que al inicio del veranoQu'au début de l'été
Tu corazón ya no estaría.Ton cœur n'y serait plus


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florent Marchet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección