Traducción generada automáticamente
A Essência Dos Filhos Do Sul
Florestas Negras
La Esencia De Los Hijos Del Sur
A Essência Dos Filhos Do Sul
La Esencia De Los Hijos Del SurA Essência Dos Filhos Do Sul
Nacidos en el corazón de la oscura selva del Sur,Nascidos no coração da negra floresta do Sul,
Entre los animales de las sombras y el miedo;Entre os animais das sombras e do medo;
Serres nefastos, mensajeros de la muerte,Seres nefastos, mensageiros da morte,
Que claman por el fin de los reinos del Norte.Que clamam pelo fim dos reinos do Norte.
Bebamos la sangre del guerrero infameBebamos o sangue do guerreiro infame
Y celebremos la muerte del hijo del Norte.E celebremos a morte do filho do Norte.
Montados en sus caballos, por montes y colinas,Montoados em seus cavalos, por montes e colinas,
Entre nieblas de desespero y tétricas neblinas;Entre névoas de desespero e tétricas neblinas;
La caza de un triunfo: la victoria de su pueblo -A caça d´um triunfo: a vitória de seu povo -
Ver la luna brillar sobre la sangre del cuervo.Ver a lua luar sobre o sangue do corvo.
Alabemos nuestra tierra, como alabamos la luna;Louvemos nosso solo, como louvamos a lua;
Entonemos himnos a la tierra, como entonamos cuentos de guerra.Entoemos hinos à terra, como entoamos contos à guerra.
Bebamos la sangre del guerrero infameBebamos o sangue do guerreiro infame
Y celebremos la muerte del hijo del Norte.E celebremos a morte do filho do Norte.
En sus alforjas, provisiones para la batalla:Em seus bornais, providências para a batalha:
En sus corazones, amor por su aldea:Em seus corações, amor por sua aldeia:
Empuñando la espada que a los enemigos mataráEmpunhando a espada que aos inimigos matará
En sus mentes, una certeza: el cuervo agonizará.Em suas mentes, uma certeza: o corvo agonizará.
En la vívida hierba, un lobo sigiloso -Na vívida relva, um lobo sorrateiro -
Presa del día y depredador de la noche,Presa do dia e predador da noite,
Devora la carcasa del infame guerreroDevora a carcaça do infame guerreiro
Con un voraz apetito - la despedaza como una hoz.Com um voraz apetite - destrincha-a como uma foice.
Bebamos la sangre del guerrero infameBebamos o sangue do guerreiro infame
Y celebremos la muerte del hijo del Norte.E celebremos a morte do filho do Norte.
Alabemos nuestra tierra, como alabamos la luna;Louvemos nosso solo, como louvamos a lua;
Entonemos himnos a la tierra, como entonamos cuentos de guerra.Entoemos hinos à terra, como entoamos contos à guerra.
Bebamos la sangre del guerrero infameBebamos o sangue do guerreiro infame
Y celebremos la muerte del hijo del Norte.E celebramos a morte do filho do Norte.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florestas Negras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: