Tradução automática
Corações Ao Vento
Floribella (Portugal)
Cœurs au Vent
Corações Ao Vento
Une histoire, ta propre histoireUma história a tua história
Un sourire, ton sourireUm sorriso o teu sorriso
Un amour qui nous entoureUm amor que nos envolve
Dans la même chansonNa mesma canção
Le printemps est arrivéJá chegou a primavera
Ton rêve t'attendTens o sonho à tua espera
Viens avec moi à la fêteEntra comigo na festa
Je vais te donner mon cœurVou-te dar o meu coração
Quand la fleur arrive, c'est magiqueQuando a flor chega há magia
Et ça illumine ta journéeE ilumina o teu dia
Tout le monde prend son envolToda a gente ganha asas
Et veut voler avec moiE comigo quer voar
Avec la fleur, pas de tristesseCom a flor não há tristeza
Tu seras une princesseTu serás uma princesa
Tout le monde vient à la fêteToda a gente vem pra festa
Et personne ne voudra manquerE ninguem vai querer faltar
Viens viens viensVem vem vem
Viens danser avec nousVem dançar com a gente
Viens viens viensVem vem vem
Je veux te voir heureuseQuero ver-te contente
Viens viens viensVem vem vem
Viens sentir le rythmeVem sentir a batida
Et célébrer... la vieE festejar... A vida
Qui qui quiQuem quem quem
Reste toujours un enfantFor pra sempre criança
C'est quelqu'un, quelqu'unÉ alguém guém guém
Qui n'oublie pas cette danseQue não esquece esta dança
Viens viens viensVem vem vem
Car la fleur est avec toiQue a flor está contigo
Et va te donner le cœurE vai-te dar o coração
Et va te donner le cœurE vai-te dar o coração
Je vais te donner le cœurEu vou-te dar o coração
Ton rêve est mon rêveO teu sonho é o meu sonho
Mon monde est ton mondeO meu mundo é o teu mundo
Et la chanson que tout le monde chanteE a canção que todos cantam
C'est ta chansonÉ a tua canção
Tu ne peux pas rester làNão podes ficar parado
Tu es mon invitéTu és o meu convidado
Car quand la fleur est avec toiPois quando a flor está contigo
Le cœur bat plus fortBate mais o coração
Dans le monde de FloribellaNo mundo da floribella
Tout le monde s'amuseToda a gente se diverte
Ici, personne n'est laissé de côtéAqui ninguém fica de fora
Dans cette vague de passionDesta onda de paixão
Car la vie est une fêtePois a vida é uma festa
Avec la porte toujours ouverteCom a porta sempre aberta
Si tu as encore ton sourireSe ainda tens o teu sorriso
Je vais te donner mon cœurEu vou-te dar o meu coração
Viens viens viensVem vem vem
Viens danser avec nousVem dançar com a gente
Viens viens viensVem vem vem
Je veux te voir heureuseQuero ver-te contente
Viens viens viensVem vem vem
Viens sentir le rythmeVem sentir a batida
Et célébrer... la vieE festejar... A vida
Qui qui quiQuem quem quem
Reste toujours un enfantFor pra sempre criança
C'est quelqu'un, quelqu'unÉ alguém guém guém
Qui n'oublie pas cette danseQue não esquece esta dança
Viens viens viensVem vem vem
Viens sentir le rythmeVem sentir a batida
Et célébrer... la vieE festejar... A vida
Qui qui quiQuem quem quem
Reste toujours un enfantFor pra sempre criança
C'est quelqu'un, quelqu'unÉ alguém guém guém
Qui n'oublie pas cette danseQue não esquece esta dança
Viens viens viensVem vem vem
Car la fleur est avec toiQue a flor está contigo
Et va te donner le cœurE vai-te dar o coração
Et va te donner le cœurE vai-te dar o coração
Je vais te donner le cœurEu vou-te dar o coração




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Floribella (Portugal) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: