Traducción generada automáticamente

Beer:30
Florida Georgia Line
Hora de la cerveza
Beer:30
Es hora de la cerveza, y tengo sedIt's beer thirty, and I'm thirsty
He estado trabajando como un perro toda la semanaI been workin' like a dog all week long
Así que tal vez algo frío no me hará dañoSo maybe somethin' cold won't hurt me
Porque es hora de la cerveza, y es momento de fiesta (sí, baby)'Cause it's beer thirty, and it's time to party (yeah, baby)
Consigue una botella, consigue una lataGet a bottle, get a can
Probablemente agarre un par en cada manoI probably get a couple in each hand
O estoy medio borracho o hay un barril en la esquinaEither I'm half-lit or there's a keg in the corner
Estoy considerando hacer un 'keg-stand'I'm considerin' of doin' me a keg-stand
Estoy embriagándome de díaI'm gettin' day drunk
He tenido un antojo salvaje últimamenteI've had a wild hair here lately
Sí, se siente como la universidad de nuevoYeah, it's feelin' like college all over again
Porque todos están gritando: ¡Haz algo loco!'Cause everybody's yellin': Do somethin' crazy!
Porque es hora de la cerveza, y tengo sed'Cause it's beer thirty, and I'm thirsty
Y he estado trabajando como un perro toda la semanaAnd I been workin' like a dog all week long
Así que tal vez algo frío no me hará dañoSo maybe somethin' cold won't hurt me
Porque es hora de la cerveza, y es momento de fiesta (todos)'Cause it's beer thirty, and it's time to party (y'all)
Es hora de la cerveza, es momento de fiesta, todosIt's beer thirty, it's time to party, y'all
Oh, es hora de la cerveza, es momento de fiesta, todosOh, it's beer thirty, it's time to party, y'all
Odio dejar entrar el aire en la líneaI hate to lettin' the air in the line
Tengo un pack de 24 por 9,99I got a 24-pack for 9,99
Y cada uno de esos malditos es míoAnd every single one of them some bitches is mine
Y parece que es hora de esoAnd it's a'lookin' like about that time
Sí, estoy hablando de la hora de la cerveza, y tengo sedYeah, I'm talkin' 'bout beer thirty, and I'm thirsty
Y he estado trabajando como un perro toda la semanaAnd I been workin' like a dog all week long
Así que tal vez algo frío no me hará dañoSo maybe somethin' cold won't hurt me
Porque es hora de la cerveza, y es momento de fiesta (sí, baby)'Cause it's beer thirty, and it's time to party (yeah, baby)
Sí, probablemente ni siquiera necesitábamos un puente para la canciónYeah, we probably didn't even need a bridge for the song
Pero pensamos que simplemente te divertiríamosBut we figured that we'd just amuse ya
Pusimos un par en un embudo y tomamos de un 'beer bong'We put a couple in a funnel and we hit a beer bong
Mientras tenemos una fría en el jacuzziWhile we got a cold one in the 'cuzzi
Todos, es hora de la cerveza, es momento de fiestaY'all, it's beer thirty, it's time to party
Todos, es hora de la cerveza (y he estado trabajando como un perro toda la semana)Y'all, it's beer thirty (and I been workin' like a dog all week long)
Es momento de fiesta (así que tal vez algo frío no me hará daño)It's time to party (so maybe somethin' cold won't hurt me)
Todos, es hora de la cerveza (odio dejar entrar el aire en la línea)Y'all, it's beer thirty (I hate to lettin' the air in the line)
Es momento de fiesta (tengo un pack de 24 por $9.99)It's time to party (I got a 24-pack for $9. 99)
Todos, es hora de la cerveza (y cada uno de esos malditos es mío)Y'all, it's beer thirty (and every single one of them some bitches is mine)
Es momento de fiesta, todos (y parece que es hora de eso)It's time to party, y'all (and it's a'lookin' like about that time)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florida Georgia Line y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: