Transliteración y traducción generadas automáticamente

Taiyou no Uta
Flow
Song of the Sun
Taiyou no Uta
Just now, "Welcome back" We have a place to return to
ただいま」「おかえり」 僕らには そう帰る場所が
[tadaima] [okaeri] bokura niwa sou kaeru bashou ga
Good morning, "Goodnight" Holding onto unattainable dreams
おはよう」「おやすみ」 抱えきれぬ夢を抱いて
[ohayou] [oyasumi] kakae kirenu yume wo daite
Goodnight
Goodnight
goodnight
My heart always seeks someone, parts ways with them
心はいつだって 誰かを求めたり つきはなしたりして
kokoro wa itsudatte dareka wo motometari tsukihanashi tarishite
Like the moon, waxing and waning
満ちたり欠けたり 月のようで
michitari kaketari tsuki no youde
I always lied to myself, hurt someone
僕はいつだって 自分のため 心に嘘をつき 誰かを
boku wa itsudatte jibun no tame kokoro ni uso wo tsuki dareka wo
And struggled each time
傷つけその度 もがいていたよ
kizutsuke sonotabi mogaiteitayo
You were like the sun, enveloping everything
すべてを包み込む まるで太陽のような人でした
[subete wo tsutsumikomu marude taiyou no youna hito deshita]
The tears you gave me make this world shine
あなたがくれた涙で この世界は光ってるよ
anata ga kureta namida de kono sekai wa higatteruyo
Truly beautiful and warm, dazzlingly
ほんと綺麗で あたたかいんだ まぶしいほどに
honto kirei de atatakainda mabushii hodo ni
I'll sing the things I couldn't convey to the vast sky
伝えきれなかったこと 大空に歌うよ
tsutae kirenakatta koto oozora ni utauyo
Everything you gave me, my all, and I love you, a song of love
あなたがくれた 僕のすべて and I love you 愛の歌を
anata ga kureta boku no subete and I love you ai no uta wo
Tears shed for someone other than oneself
自分以外 誰かのため 流す涙が
jibun igai dareka no tame nagasu namida ga
If that is what love is
それこそが愛というのなら
sorekosoga ai to yuu no nara
The overflowing feelings for you
こみあげてくる あなたへの想いは
komiagetekuru anata he no omoi wa
Is that what it means?
それにあたるのかな
soreniatarunokana?
Just now, "Welcome back" We have a place to return to
ただいま」「おかえり」 僕らには そう帰る場所が
[tadaima] [okaeri] bokura niwa sou kaeru bashou ga
Good morning, "Goodnight" Holding onto unattainable dreams
おはよう」「おやすみ」 抱えきれぬ夢を抱いて
[ohayou] [oyasumi] kakae kirenu yume wo daite
You living in this heart makes me stronger
この胸に住む あなたが僕を強くさせるよ
kono mune ni sumu anata ga boku wo tsuyoku saseruyo
If I pinch my ears, I can hear a familiar voice
耳をつませば 聞こえるんだ 懐かしい声が
mimi wo tsumaseba kikoerunda natsukashii koe ga
How many people can I truly love
それからどれだけの人を ちゃんと愛していけるだろう
sorekara doredake no hito wo chanto aishite ikerudarou
Like you, I wonder, and I love you
あなたのようになれるかな and I love you
anata no youni narerukana and I love you
Now, filled with love
今愛を込めて
ima ai wo komete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: