Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 851.564

Sign

Flow

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Sign

I realize the screaming painI realize the screaming pain
Hearing loud in my brainHearing loud in my brain
But I'm going straight ahead with the scarBut I'm going straight ahead with the scar

Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)Can you hear me? (So am I)

忘れてしまえばいいよwasurete shimaeba ii yo
感じなくっちゃいいkanjinakutcha ii
擦りむいた心にふたをしたんだsurimuita kokoro ni futa wo shitan da

傷ついたって平気だよkizutsuitatte heiki da yo
もう痛みはないからねmou itami wa nai kara ne
その足を引きずりながらもsono ashi wo hikizurinagara mo

見失った自分自身がmiushinatta jibun jishin ga
音を立ててaoto tatete
崩れていったkuzurete itta

気づけば風の音だけがkizukeba kaze no oto dake ga

伝えに来たよ 傷跡たどってtsutae ni kita yo kizuato tadotte
世界に押し潰されてしまう前にsekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
覚えてるかな 涙の空をoboeteru kana namida no sora wo
あの痛みが君のことを守ってくれたano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだsono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda
Can you hear me? (So am I)Can you hear me? (so am I)

傷つかない強さよりもkizutsukanai tsuyosa yori mo
傷つけない優しさをkizutsukenai yasashisa wo
その声はどこか悲しそうでsono koe wa doko ka kanashisou de

掛け違えたkakechigaeta
ボタンみたいにbotan mitai ni
心体shintai
離れていたhanarete ita
もう一度心をつかんでmou ichido kokoro wo tsukande

伝えに来たよ 傷跡たどってtsutae ni kita yo kizuato tadotte
世界に押し潰されてしまう前にsekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
覚えてるかな 涙の空をoboeteru kana namida no sora wo
あの痛みが君のことを守ってくれたano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだsono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda

Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)Can you hear me? (So am I)

見つけきたmitsuke kita
あの泣き声はano nakigoe wa
間違いなくそうmachigai naku sou
自分のだったjibun no datta

全てはこの時のためにsubete wa kono toki no tame ni

きっと始めからわかってたんだkitto hajime kara wakattetanda
もう二度と自分だけは離さないでmou nido to jibun dake wa hanasanai de

気づいてくれたkizuite kureta
君への合図kimi e no aizu
あの痛みが君のことを守ってくれたano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta

伝えに来たよtsutae ni kita yo
傷跡たどってkizuato tadotte
それならもう恐れるものはないんだっとsore nara mou osoreru mono wa nain datto
忘れないでね 笑顔のわけをwasure nai de ne egao no wake wo

あの痛みが君のことを守ってくれたano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
あの痛みが君のことを守ってくれたano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだsono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda

Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me?Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)Can you hear me? (So am I)

Signe

Je réalise la douleur qui crie
Résonnant fort dans ma tête
Mais j'avance droit devant avec la cicatrice

Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ? (Moi aussi)

Oublier serait mieux, tant que je ne ressens rien
J'ai mis un couvercle sur mon cœur écorché

Peu importe si je suis blessé, ça va, car la douleur n'est plus là
Même en traînant ce pied

La personne que j'ai perdue de vue
Faisait du bruit
En s'effondrant

Quand je me suis rendu compte, seul le bruit du vent

Est venu me dire, en suivant les cicatrices
Avant d'être écrasé par le monde
Te souviens-tu du ciel de larmes ?
Cette douleur t'a protégé
Cette douleur te protège toujours
Tu m'entends ? (Moi aussi)

Plutôt que d'avoir la force de ne pas être blessé
Je préfère la douceur de ne pas blesser
Cette voix semble un peu triste

Comme un bouton mal boutonné
Mon cœur et mon corps
Étaient séparés
Saisis à nouveau mon cœur

Est venu me dire, en suivant les cicatrices
Avant d'être écrasé par le monde
Te souviens-tu du ciel de larmes ?
Cette douleur t'a protégé
Cette douleur te protège toujours

Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ? (Moi aussi)

J'ai trouvé
Ce cri
C'était sans aucun doute
Le mien

Tout cela était pour ce moment

Je savais sûrement depuis le début
De ne plus jamais me lâcher

Tu t'en es rendu compte
C'était un signe pour toi
Cette douleur t'a protégé

Est venu me dire, en suivant les cicatrices
Alors maintenant, il n'y a plus rien à craindre
N'oublie pas pourquoi tu souris

Cette douleur t'a protégé
Cette douleur t'a protégé
Cette douleur te protège toujours

Tu m'entends ?
Tu m'entends ?
Tu m'entends ? (Moi aussi)

Escrita por: Takeshi Asakawa / KOHSHI ASAKAWA. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Nagato. Subtitulado por Thais y más 3 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección