Transliteración y traducción generadas automáticamente

Okuru Kotoba
Flow
Mots d'Adieu
Okuru Kotoba
Dans la lumière et l'ombre de la ville qui s'assombrit
暮れなずむ街の光と影の中
Kure na zumu machi no hikari to kage no naka
Je t'envoie des mots, toi qui t'éloignes
さりゆくあなたへ贈る言葉
Sari yuku anata e okuru kotoba
Dans la lumière et l'ombre de la ville qui s'assombrit
暮れなずむ街の光と影の中
Kure na zumu machi no hikari to kage no naka
Je t'envoie des mots, toi qui t'éloignes
さりゆくあなたへ贈る言葉
Sari yuku anata e okuru kotoba
Plutôt que de sourire en cachant ma tristesse
悲しみこらえて微笑むよりも
Kanashimi koraete hohoemu yori mo
Il vaut mieux pleurer jusqu'à ce que mes larmes se tarissent
涙枯れるまで泣く方がいい
Namida ka rerumade naku hou ga ii
Plus une personne a de chagrin
人は悲しみが多いほど
Hito wa kanashimi ga ooi hodo
Plus elle peut être douce avec les autres
人には優しくできるのだから
Hito ni wa yasashiku dekiru no dakara
Un simple adieu serait trop triste
さよならだけでは寂しすぎるから
Sayonara dake de wa sabishi sugiru kara
Je t'envoie des mots, toi que j'aime
愛するあなたへ贈る言葉
Aisuru anata e okuru kotoba
Bien que le vent du crépuscule m'interrompe
夕暮れの風に途切れたけれど
Yuugure no kaze ni togireta keredo
Écoute jusqu'à la fin, je t'envoie des mots
終わりまで聞いて贈る言葉
Owari made kiite okuru kotoba
Plutôt que de gémir en disant que je ne peux pas croire
信じられぬと嘆くよりも
Shinjirarenu to nageku yori mo
Il vaut mieux croire en les gens et se blesser
人を信じて傷つく方がいい
Hito wo shinjite kizutsuku hou ga ii
Ne demande pas de douceur
求めないで優しさなんか
Motomenai de yasashisa nanka
C'est juste une excuse pour les lâches
臆病者の言い訳だから
Okubyoumono no iiwake dakara
Pour toi, que j'ai aimé pour la première fois
初めて愛したあなたのために
Hajimete aishita anata no tameni
Je t'envoie des mots sans fioritures
飾りもつけずに贈る言葉
Kazari motsukezu ni okuru kotoba
Dans cette nouvelle vie qui commence
これから始まる暮らしの中で
Korekara hajimaru kurashi no naka de
Quelqu'un t'aimera sûrement
誰かがあなたを愛するでしょう
Dareka ga anata wo aisuru deshou
Mais personne ne t'aimera
だけど私ほどあなたのことを
Dakedo watashi hodo anata no koto wo
Aussi profondément que moi
深く愛した[yatsu]はいない
Fukaku aishita [yatsu] wa inai
L'ombre qui s'éloigne s'est perdue dans la foule
遠ざかる影が人ごみに消えた
Toozakaru kage ga hitogomi ni kieta
Des mots que je t'envoie, déjà inaccessibles
もう届かない贈る言葉
Mou todokanai okuru kotoba
Des mots que je t'envoie, déjà inaccessibles
もう届かない贈る言葉
Mou todokanai okuru kotoba
Des mots que je t'envoie, déjà inaccessibles
もう届かない贈る言葉
Mou todokanai okuru kotoba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: