Suscríbete

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 162.472

COLORS

Flow

Letra

Significado

CORES

COLORS

Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na

Estão sempre ao meu lado
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni

As frustrações que não consigo esconder
隠せぬ苛立ちと
kakusenai iradachi to

Permaneço imóvel e de pé
立ち尽くす自分を
tachitsukusu jibun wo

Estou encarando
見つめ
mitsume

Enquanto hesito, enquanto tenho problemas
迷いながら 悩みながら
mayoinagara nayaminagara

Enquanto estou me lamuriando, eu deveria me decidir
悔やみながら 決めればいいさ
kuyaminagara kimereba ii sa

Com aquela única palavra que você me disse
君がくれた 言葉ひとつ
kimi ga kureta kotoba hitotsu

A minha confusão desapareceu
戸惑いは消え去り
tomadoi wa kiesari

No meu quarto vazio, uma luz começou a brilhar
からっぽだった 僕の部屋に 光が射した
karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita

O vasto céu azul que eu vejo parece estar limpo
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku

Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
閉ざした窓を開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta

Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na

Estão sempre ao meu lado
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni

Nesses dias que não me saciam
満たせぬ日常に
mitasenu nichijō ni

A resposta que deveria existir
在るはずの答えを
aru hazu no kotae wo

Estou procurando
探して
sagashite

Sozinho no amanhecer, viro para trás quando escuto uma voz suave
朝日に独り柔らかな声に 振り向けば
asahi ni hitori yawarakana koe ni furimukeba

De repente, você deu um sorriso sob esse Sol radiante
眩い日射しの中ふと君が微笑む
mabayui nisshaji no naka futo kimi ga hohoemu

Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
閉ざした窓が開きそうになる
tozashita mado ga akakisō ni naru

Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na

Essa existência está diante dos meus olhos
存在は 僕の目の前に
sonzai wa boku no me no mae ni

O vasto céu azul que eu vejo parece estar limpo
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku

Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
閉ざした 窓を 開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta

Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na

Estou sentindo-os agora mesmo, é
瞬間を感じる今ここに、 yeah
shunkan wo kanjiru ima koko ni, yeah

Estendo as minhas mãos em direção à luz
光へと両手を伸ばして
hikari e to ryōte wo nobashite

A cor do céu ultrapassa o meu coração e o cheiro do vento
心を吹き抜ける空の色 香る風
kokoro wo fukinukeru sora no iro kaoru kaze

Escrita por: Kohshi Asakawa, Take, Keigo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Guilherme y traducida por Joanna. Subtitulado por Daniel y más 4 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección