Transliteración y traducción generadas automáticamente

Believer's High
Flumpool
La euforia del creyente
Believer's High
Sonrisas y lágrimas, seguramente todo
えがおもなみだもきっとすべて
Egao mo namida mo kitto subete
Eran para encontrarte a ti
きみにであうためだった
Kimi ni deau tame datta
(Siempre voy, por mi cuenta, siempre voy, ahh)
(Always go, on my own, always go, ahh)
(Always go, on my own, always go, ahh)
No puedo ver qué aguarda más adelante
このさきになにがまつかわみえない
Kono saki ni nani ga matsu ka wa mienai
En el horizonte que se extiende, el mismo día que juramos
ひろがるちへいせんにちかったひとおなじみかづき
Hirogaru chiheisen ni chikatta hi to onaji mikazuki
Las lágrimas derramadas son llevadas por el viento
こぼれゆくなみだかぜがつれてゆく
Kobore yuku namida kaze ga tsurete yuku
Con gestos torpes, una y otra vez extendí la mano hacia allá
なれないしぐさでそのさきえなんどもてをのばした
Narenai shigusa de sono saki e nando mo te wo nobashita
¡Tú, que heriste sin palabras!
ことばたらずできずつけたひとよ
Kotoba tarazu de kizutsuketa hito yo
Ya no puedo deshacerme del pasado
もうとりけせないかこをせおって
Mou torikesenai kako wo seotte
¡Voy a avanzar!
ふみだしていくんだ
Fumi dashite ikun da
Sonrisas y lágrimas, seguramente todo
えがおもなみだもきっとすべて
Egao mo namida mo kitto subete
Era la razón para encontrarte a ti
きみにであうためのりゆうだった
Kimi ni deau tame no riyuu datta
'Hay un mañana', solo con eso
"あしたがある\"たったそれだけで
"Ashita ga aru" tatta sore dake de
Me convertí en el significado de mi vida
ぼくがいきるいみになって
Boku ga ikiru imi ni natte
Y luego, el sol brillará de nuevo
そしてまたひがてらすよ
Soshite mata hi ga terasu yo
(Siempre voy, por mi cuenta, siempre voy, ahh)
(Always go, on my own, always go, ahh)
(Always go, on my own, always go, ahh)
Al amanecer, persiguiendo estrellas que desaparecen
きえてゆくほしをせにしたよあけ
Kiete yuku hoshi wo se ni shita yoake
Sin invertir en la certeza de reír mañana
わらいあかしでいったあしたわらえるこんきょのさかず
Warai akashi de itta ashita waraeru konkyo no sakasazu
A veces, sin motivo, me siento solo
ときにわけもなくさみしくなるんだ
Toki ni wake mo naku samishiku narun da
Como una bandera ondeando en el frío viento
ひえたよかぜにたなびくFLAGのよう
Hieta yokaze ni tanabiku FLAG no you
Te busco de nuevo
またきみをもとめた
Mata kimi wo motometa
Un camino eterno que continúa sin fin
はてしなくつづくとわのみち
Hateshinaku tsutsuku towa no michi
Aunque me enfrento a la soledad proyectada por la sombra
かげにたちすくむこどくであっても
Kage ni tachi sukumu kodoku de atte mo
Aun así, no soy impotente
それでもむりょくじゃない
Soredemo muryoku janai
Algún día, liberaré respuestas al viento
いつかはかぜにこたえをときはなって
Itsuka wa kaze ni kotae wo tokihanatte
Y luego te las entregaré a ti
そしてきみにとどけるよ
Soshite kimi ni todokeru yo
No importa lo que espere al otro lado del amanecer
あかつきのむこうになにがまってても
Akatsuki no mukou ni nani ga matte temo
Decidiré si avanzar o no
あるきだすかきめるのは
Arukidasu ka kimeru no wa
Siempre quiero ser yo mismo
いつだってじぶんでありたい
Itsudatte jibun de aritai
Quiero tener en mis manos esas emociones inquebrantables
てにしたいんだそのぶれないかんじょう
Te ni shitain da sono burenai kanjou
Hasta el día en que te vuelva a encontrar
ふたたびきみにであうそのひまでに
Futatabi kimi ni deau sono hi made ni
'Hay un mañana', solo con eso
"あしたがある\"たったそれだけで
"Ashita ga aru" tatta sore dake de
Me convertí en el significado de mi vida
ぼくがいきるいみになって
Boku ga ikiru imi ni natte
Y luego, el sol brillará de nuevo
そしてまたひがてらすよ
Soshite mata hi ga terasu yo
Algún día, te iluminaré a ti
いつかきみをてらすよ
Itsuka kimi wo terasu yo
(Siempre voy, por mi cuenta, siempre)
(Always go, on my own, always)
(Always go,on my own, always)
(Siempre voy, por mi cuenta, cantemos canciones para ti)
(Always go, on my own, let us sing songs for you)
(Always go, on my own, let us sing songs for you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flumpool y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: