Transliteración y traducción generadas automáticamente

Binetsu Refrain
Flumpool
Refrán de Fiebre
Binetsu Refrain
El color del verano desgastado ondea en tu cabello
はがれてくなつのいろなびくかみ
Hagarete ku natsu no iro nabiku kami
El olor impregnado, palabras rotas sin decir
しみこんだにおいやるせなくとぎれたことば
Shimikonda nioi yaru se naku togireta kotoba
Mirando fijamente los restos, buscando el camino de regreso a ese día
ちぎれぐもながめてはあの日へのかえりみちをさがす
Chigiregumo nagamete wa ano hi e no kaerimichi o sagasu
Las sombras se entrelazan en la espalda
せなかわせですくむかげぼうし
Senakaawase de sukumu kage bōshi
Todo es doloroso
なにもかもぜんぶせつないのは
Nanimokamo zenbu setsunai no wa
Porque hay momentos que no quiero olvidar
わすれたくないしゅんかんがあるから
Wasuretakunai shunkan ga arukara
El amor en el vacío, tú sonríes, intercambiamos besos
はくちゅうむのこいわらうきみくちづけかわした
Hakuchuumu no koi warau kimi kuchidzuke kawashita
Una vez más hacia ese sueño
あのゆめのつづきをもういちど
Ano yumenotsudzuki o mou ichido
Los sentimientos que aún crecen en esa piel intocable
ふれられないそのはだにいまもつのるおもい
Fure rarenai sono hada ni ima mo tsunoru omoi
Nuestros ojos se encuentran como diamantes
みつめあうひとみはまるでだいやのよう
Mitsume au hitomi wa marude daiya no you
Todavía, no despiertes
まだ、さめないで
Mada, samenaide
Quiero quemarme una vez más hasta que el hielo en el vaso se derrita
ぐらすのなかこのこおりがとけるまでもういちどもえてみたい
Gurasu no naka kono kōri ga tokeru made mou ichido moete mitai
El sabor suave es añorante
うすくなったあじがこいしい
Usuku natta aji ga koishii
La camiseta en el balcón todavía está húmeda
べランダのちしゃつはいまもまだなまがわきのままで
Beranda no tiishatsu wa ima mo mada namagawaki no mama de
Esperando la próxima brisa
つぎのかぜをまちわびてる
Tsugi no kaze o machiwabi teru
Como un graffiti, una escena que no desaparece (escenario)
らくがきのようにきえないばめん(しーん
Rakugaki no you ni kienai bamen (shiin)
Las sombras que se desvanecen se ven lejanas
ひかれあったおもかげはとうく
Hika re atta omokage wa tōku
Sin tiempo para secar el sudor debajo del sol poniente
えんてんかのしたがくのあせぬぐうひまもなく
Entenka no shita-gaku no ase nuguu hima mo naku
El amor que se quemó es una ilusión
やけこがしたあいはかげろう
Yake ko ga shita ai wa kagerou
Antes de que las huellas en la orilla desaparezcan
なみうちぎわのあしあとがきえてゆくまえに
Namiuchigiwa no ashiato ga kiete yuku mae ni
Prefiero abrazarte
いっそだきしめたい
Isso dakishimetai
Por qué llorar con una sonrisa que no puede volver
なぜにもどらないほほえみにcry
Naze ni modoranai hohoemi ni cry
Con una sonrisa en el momento en que nos conocimos, voltea y muéstramela suavemente
であったいっしゅん(とき)のえがおでふりかえってみせてそっと
Deatta isshun (Toki) no egao de furikaette misete sotto
El calor de una noche tropical, intercambiamos dulces besos
ねったいやのねつあまいみつくちづけかわした
Nettaiya no netsu amai mitsu kuchidzuke kawashita
La temporada en la que nos abrazamos apasionadamente
むちゅうでだきあったきせつよ
Muchuude dakiatta kisetsu yo
Los sentimientos que se vuelven más intensos, más dolorosos
くるしいほどつらいほどいまもつのるおもい
Kurushii hodo tsurai hodo ima mo tsunoru omoi
El amor sin resolver es como un fuego artificial
おわりかけのこいはまるではなびのよう
Owari kake no koi wa marude hanabi no you
Todavía, no desaparece
まだ、きえないで
Mada, kienaide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flumpool y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: