Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chiisana Hibi
Flumpool
Petits Jours
Chiisana Hibi
Lève-toi, pétales en fleurs
舞い上がれ 咲く花びら
maiagare saku hanabira
Attrape des fragments de rêve
つかまえて 夢のかけら
tsukamaete yume no kakera
Vers le futur que tu souhaites, ouais
君が願う未来に そう
kimi ga negau mirai ni sou
Le printemps arrive
春はやってくる
haru wa yatte kuru
Sous le coucher de soleil, sur une balançoire
夕焼けの下 ブランコに乗った
yuuyake no shita buran ko ni notta
Deux ombres se mêlent au ciel
二つの影 空と混ざってゆく
futatsu no kage sora to mazatte yuku
Plus on prend de l'élan, plus ça monte
勢いつけ 高くなるほどに
ikioi tsuke takaku naru hodo ni
Le bonheur aussi, regarde, il grimpe
幸せも ほら 駆け上がる
shiawase mo hora kakeagaru
Des jours ordinaires
ありふれた日々
arifureta hibi
On est étrangement semblables
素直になれないところだけ 妙に
sunao ni narenai tokoro dake myou ni
À cause de notre incapacité à être sincères
似てしまった僕ら
nite shimatta bokura
Les mots que je veux dire restent secrets, je regarde le ciel
伝えたい言葉 秘密のままで 見上げた空
tsutaetai kotoba himitsu no mama de miageta sora
Que le vent souffle, teinte le monde
風よ吹け 世界を染めて
kaze yo fuke sekai wo somete
Brille, ton sourire
輝いて 君の笑顔
kagayaite kimi no egao
N’aie pas peur, vers l’univers que tu tiens dans tes bras
恐れないで その両手 いっぱいに抱えた宇宙へ
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
Lève-toi, pétales en fleurs
舞い上がれ 咲く花びら
maiagare saku hanabira
Attrape des fragments de rêve
つかまえて 夢のかけら
tsukamaete yume no kakera
En route vers le futur que tu souhaites
君が願う未来へと 漕ぎ出して
kimi ga negau mirai e to kogidashite
Les jours de disputes, les jours de déprime
喧嘩した日も 落ち込んでた日も
kenka shita hi mo ochikondeta hi mo
Allers-retours, le bruit des chaînes qui grincent
行ったり来たり 軋む鎖の音
ittari kitari kishimu kusari no oto
Peu importe le moment, ici se cache
どんな時でも ここに詰まってる
donna toki demo koko ni tsumatteru
L’histoire de nos petits jours
小さな日々の物語
chiisana hibi no monogatari
Pas doué pour mentir, mais quand ça se sait
嘘をつくのがうまくないくせに
uso wo tsuku no ga umakunai kuse ni
Je fais la tête
ばれると膨れてさ
bareru to fukurete sa
La cloche de cinq heures et demie, d’on ne sait où
五時半のチャイム どこからともなく
goji han no chaimu doko kara to mo naku
L’odeur douce de l’herbe
甘い芝生の匂い
amai shichuu no nioi
Vers un endroit plus éloigné que quiconque
誰よりも遠い場所へ
dare yori mo tooi basho e
Avance, dans ton dos
進み出せ 君の背中
susumidase kimi no senaka
N’hésite pas, aux larmes de l’échec de demain
ためらわないで 明日の失敗に 流れる涙
tamerawanaide ashita no shippai ni nagareru namida
Lève-toi, pétales en fleurs
舞い上がれ 咲く花びら
maiagare saku hanabira
Tremblant, hésitant
揺れながら 迷いながら
yure nagara mayoi nagara
Tu te précipites vers ton futur
君は君の未来へと 駆け出して
kimi wa kimi no mirai e to kakedashite
Que le vent souffle
風よ吹け
kaze yo fuke
L’ombre qui s’étire au crépuscule
黄昏に伸びた影が
tasogare ni nobita kage ga
Me dépasse dans mon dos
僕の背を追い抜いてゆく
boku no se wo oinuite yuku
Son visage rougeoyant semblait un instant adulte
茜色の横顔が 一瞬 大人に見えた
akaneiro no yokogao ga isshun otona ni mieta
Que le vent souffle, teinte le monde
風よ吹け 世界を染めて
kaze yo fuke sekai wo somete
Brille, ton sourire
輝いて 君の笑顔
kagayaite kimi no egao
N’aie pas peur, vers l’univers que tu tiens dans tes bras
恐れないで その両手 いっぱいに抱えた宇宙へ
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
Peu importe où tu es, à tout moment
いつだって どこにいたって
itsudatte doko ni itatte
Je pense à tes rêves que tu dessines
君が描く夢を思うよ
kimi ga egaku yume wo omou yo
Allez, mets les voiles, déploie tes ailes haut dans le ciel
さあ 漕ぎ出して 空高く羽ばたいて
saa kogidashite sora takaku habataite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flumpool y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: