Transliteración generada automáticamente

Natsu Yo Tomenaide - You're Romantic
Flumpool
No Pares El Verano - Eres Romántica
Natsu Yo Tomenaide - You're Romantic
El horizonte se desvanece suavemente
そっとくれてゆくすいへいせん
sotto kurete yuku suiheisen
Sueños inalcanzables se convierten en estrellas que iluminan la noche
とどかなかったゆめがほしとなってよるをてらすよ
todokanakatta yume ga hoshi to natte yoru wo terasu yo
Ah, si se hace realidad, tu brillo suave, tu calor
ああかなうならつれないきみきらめきもぬくもりも
aa kanau nara tsurenai kimi kirameki mo nukumori mo
No me hagas sentir que quiero abrazarte
だきしめたいなんておもわせぶりな
dakishimetai nante omowaseburi na
Siempre es la pérdida la que nos hace darnos cuenta, oh
いつだってうしなってぼくらおもいしるんだ
itsu datte ushinatte bokura omoishiru'n da
El significado de las cosas importantes
たいせつなもののそのいみを
taisetsu na mono no sono imi wo
Ninguna otra temporada ha vuelto a arder así
こんなにももえたきせつはもうにどとない
konna ni mo moeta kisetsu wa mou nido to nai
El verano de ensueño como fuegos artificiales deslumbrantes
ゆめのようななつはまぶしくかがやくはなび
yume no you na natsu wa mabushiku kagayaku hanabi
Aunque sean pasos ridículos bailemos
かっこうのわるいすてっぷでもおどってみよう
kakkou no warui suteppu demo odotte miyou
¡No lo hagas mal!
don't make it bad!
don't make it bad!
Una vez más cree pintaré días de verano
もういちどしんじてえがくよsummer days
mou ichido shinjite egaku yo summer days
Cuéntame más, no puedo evitarlo
もっときかせてよやるせなく
motto kikasete yo yarusenaku
Los sentimientos heridos, esas lágrimas, siguen siendo tuyas
きずついたきもちもそのなみだもきみのままで
kizutsuita kimochi mo sono namida mo kimi no mama de
Ah, el sonido de las olas acercándose
ああひきよせるなみのおと
aa hikiyoseru nami no oto
Seguro que hay un puente arco iris por allí
そのむこうにきっとにじのはしがかかるはずさ
sono mukou ni kitto niji no hashi ga kakaru hazu sa
No más lamentos por las flores marchitas, oh
なえてったはなにもうみれんはすてて
naetetta hana ni mou miren wa sutete
Quema el sol, mi amor
たいようをもやしてこいごころよ
taiyou wo moyashite koigokoro yo
Te quiero a ti nunca te dejaré ir
だいすきなきみよいつまでもはなさない
daisuki na kimi yo itsumademo hanasanai
Piel desnuda quemada por el sol con ojos dignos
ひにやけたすはだりんとしでいるまなざし
hi ni yaketa suhada rinto shite iru manazashi
Levanta ambas manos y agítalas mi girasol
りょうてをかかげててをふったひまわり
ryoute wo kakagete te wo futta himawari
¿Los sueños de quien conectarás hasta la mañana?
だれのゆめもういちどつなぐのきみはあさまで
dare no yume mou ichido tsunagu no kimi wa asa made
Siempre perdidos, aprendemos, oh
いつだってうしなってぼくらおもいしったんだ
itsu datte ushinatte bokura omoishitta'n da
Las cosas más importantes son aquellas cuyo significado y valor no puedes ver
たいせつなものはそのいみもかちもみえないものさ
taisetsu na mono wa sono imi mo kachi mo mienai mono sa
Me ahogo en lágrimas, soy lamentable; pero
なみだにおぼれたふびんなこのぼくだけど
namida ni oboreta fubin na kono boku dakedo
No sueño con un verano con deslumbrantes fuegos artificiales
ゆめじゃないなつがまぶしくかがやくはなび
yume ja nai natsu ga mabushiku kagayaku hanabi
Aunque sean pasos ridículos bailemos
かっこうのわるいすてっぷでもおどってみよう
kakkou no warui suteppu demo odotte miyou
¡No lo hagas mal!
don't make it bad!
don't make it bad!
Una vez más cree pintaré días de verano
もういちどしんじてえがこうよsummer days
mou ichido shinjite egakou yo summer days
Tu sueño una vez más cree haré que suceda... Sueño al atardecer
きみのゆめもういちどしんじてかなえようsunset dream
kimi no yume mou ichido shinjite kanaeyou sunset dream



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flumpool y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: