visualizaciones de letras 4.253

Youth of the Nation (ft. P.O.D.)

Flyleaf

Letra

Juventude da Nação (part. P.O.D.)

Youth of the Nation (ft. P.O.D.)

É o último dia do resto da minha vidaLast day of the rest of my life
Eu queria não saber dissoI wish I would've known
Porque eu não beijaria minha mãe e adeusCause I would've kissed my mama goodbye

Eu não disse pra ela o quanto eu a amo e me importoI didn't tell her that I loved her, how much I care
E nem agradeci meu pai pelas conversasOr thank my papa for all the talks
E toda a sabedoria que nós compartilhamosAnd all the wisdom he shared

Desligado, eu só fiz o que eu sempre façoUnaware, I just did what I always do
Todo dia, a mesma rotinaEveryday, the same routine
Antes de eu pegar o skate e ir para a escolaBefore I skate off to school

Mas quem saberia que esse dia não seria como os outros?But who knew that this day wasn't like the rest
Em vez de ter uma provaInstead of taking a test
Eu tive dois no peitoI took two to the chest

Chame-me de cego, mas eu não vi isso vindoCall me blind, but I didn't see it coming
Todo mundo estava correndoEverybody was running
Mas eu não pude ouvir nadaBut I couldn't hear nothing

Exceto estouros de arma, foi tudo tão rápidoExcept gun blasts, it happened so fast
Eu realmente não conhecia esse meninoI don't really know this kid
Apesar de sentar do lado dele na aulaBut I sat by him in class

Talvez ele estivesse procurando por amorMaybe this kid was reaching out for love
Ou talvez por um momentoOr maybe for a moment
Ele tenha esquecido quem ele eraHe forgot who he was
Ou talvez esse menino só quisesse ser abraçadoOr maybe this kid just wanted to be hugged
Seja lá o que forWhatever it was
Eu sei que foi porqueI know it's because

Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation

Pequena suzy tinha só dozeLittle Suzy, she was only twelve
Tinha a vida pela frenteShe was given the world
Podia se tornar alguémWith every chance to excel

Anda com os garotos e ouve as histórias que eles contamHang with the boys and hear the stories they tell
Ele deve agir como orgulhosaShe might act kind of proud
Mas sem respeito por si mesmaBut no respect for herself

Ela acha amor nos lugares erradosShe finds love in all the wrong places
As mesmas situaçõesThe same situations
Apenas diferente rostosJust different faces

A vida dela mudou quando o pai foi emboraChanged up her pace since her daddy left her
Que pena que ele nunca lhe disseToo bad he never told her
Que ela merecia algo muito melhorShe deserved much better

Johnny sempre bancava o idiotaJohnny boy always played the fool
Ele quebrava todas as regrasHe broke all the rules
Então você pensaria que ele era legalSo you would think he was cool

Ele nunca foi um dos carasHe was never really one of the guys
Não importa o quão pesado ele tentasseNo matter how hard he tried
Frequente pensamento em suicídioOften thought of suicide

É difícil viver quando não se tem amigosIt's kind of hard when you ain't got no friends
Ele pôs a vida dele num fimHe put his life to an end
Eles talvez lembrem dele entãoThey might remember him then

Você cruza a linha e não há retornoYou cross the line and there's no turning back
Contou ao mundo como ele se sentiaTold the world how he felt
Com o som de uma pistolaWith the sound of a gat

Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation

Quem é o culpado pelas mortes?Who's to blame for the lives that tragedies claim
Não importa o que você disserNo matter what you say
Isso não tira a dorIt don't take away the pain

Que eu sinto por dentro, eu estou cansado de todas as mentirasThat I feel inside, I'm tired of all the lies
Ninguém sabe o porquêDon't nobody know why
É os cegos guiando os cegosIt's the blind leading the blind

Penso que assim mesmo que é a históriaI guess that's the way the story goes
Um dia irá fazer sentido?Will it ever make sense
Alguém tem que saberSomebody's got to know

A vida tem que ser mais do que istoThere's got to be more to life than this
Não pode ser só oThere's got to be more to everything
Que eu achava que existiaI thought exists

Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation
Nós somos, nós somos (nós somos) a juventude da naçãoWe are, We are, (We are) the youth of the nation

Juventude da nação... Nós somosYouth of the nation...we are


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flyleaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección