Traducción generada automáticamente

Blue Roses
Flyleaf
Rosas Azules
Blue Roses
Dijiste: «Vamos, vayamos por ese camino de ladrillos amarillosYou said, “Come on, let's go down that yellow brick road”
Pero ese camino era de prímula y llevó de nuevo a blanco y negroBut that path was primrose and led back to black and white
Y ahora lo sé, desde ese día elegiste hacerme saberAnd now I know, since that day you chose to let me know
Mis corazones están enredados con espinas que ahogan la luzMy hearts been tangled with thorns that choke the light
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de tiOh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada heridaOh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azulesOh, now I stop and smell the roses when they’re blue
Voy a encontrar mi camino, romper la cerradura de las puertas de la ciudad esmeraldaGonna find my way, break the lock on the emerald city gates
Podría ser simple, pero sólo estamos medio despiertosIt could be simple, but we’re only half-awake
Siento el dolor cuando pienso en ti y agarre los tallosI feel the pain set in when I think of you and grip the stems
Siento que mi cabeza empieza a girar, no estoy bienI feel my head begin to spin, I'm not alright
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de tiOh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada heridaOh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azulesOh, now I stop and smell the roses when they’re blue
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevoLet go of the stems, free to bloom again
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevoLet go of the stems, free to bloom again
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de tiOh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada heridaOh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azulesOh, now I stop and smell the roses when they’re blue
(Alto, alto, alto)(Stop, stop, stop)
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevoLet go of the stems, free to bloom again
Libre para florecer de nuevo cuando estén azulesFree to bloom again when they're blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flyleaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: