Traducción generada automáticamente
Blue Roses
Flyleaf
Rosas Azules
Blue Roses
Dijiste: «Vamos, vayamos por ese camino de ladrillos amarillos
You said, “Come on, let's go down that yellow brick road”
Pero ese camino era de prímula y llevó de nuevo a blanco y negro
But that path was primrose and led back to black and white
Y ahora lo sé, desde ese día elegiste hacerme saber
And now I know, since that day you chose to let me know
Mis corazones están enredados con espinas que ahogan la luz
My hearts been tangled with thorns that choke the light
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de ti
Oh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada herida
Oh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azules
Oh, now I stop and smell the roses when they’re blue
Voy a encontrar mi camino, romper la cerradura de las puertas de la ciudad esmeralda
Gonna find my way, break the lock on the emerald city gates
Podría ser simple, pero sólo estamos medio despiertos
It could be simple, but we’re only half-awake
Siento el dolor cuando pienso en ti y agarre los tallos
I feel the pain set in when I think of you and grip the stems
Siento que mi cabeza empieza a girar, no estoy bien
I feel my head begin to spin, I'm not alright
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de ti
Oh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada herida
Oh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azules
Oh, now I stop and smell the roses when they’re blue
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevo
Let go of the stems, free to bloom again
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevo
Let go of the stems, free to bloom again
Oh, aquí voy, recogiendo rosas para mí de ti
Oh, here I go, collecting roses to me from you
Oh, aquí voy, una docena de rojo por cada herida
Oh, here I go, a dozen red for every wound
Oh, ahora me detengo y huelo las rosas cuando están azules
Oh, now I stop and smell the roses when they’re blue
(Alto, alto, alto)
(Stop, stop, stop)
Deja ir los tallos, libre para florecer de nuevo
Let go of the stems, free to bloom again
Libre para florecer de nuevo cuando estén azules
Free to bloom again when they're blue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flyleaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: