Traducción generada automáticamente
Ainda Tou Aqui
F.Milly
I'm Still Here
Ainda Tou Aqui
I have no planEu tou sem plano
I don't know where I'm goingNão sei pra onde eu vou
I came back aloneVoltei sozinho
No one helped meNinguém me ajudou
With depressionCom depressão
And no one noticed meE ninguém me notou
Since I came backDesde que voltei
The game has escalatedO game elevou
Mom, I'm not home anymoreMama já não tou em casa
But I'm still hereMas ainda tou aqui
I had to leave the areaTive que sair da zona
But I keep the neighborhood in meMas mantenho o bairro em mim
Enemies celebrateInimigos comemoram
They all think I ran awayPensam todos que eu fugi
I have ladies calling meTenho damas que me ligam
Saying I deceived themA dizer que as iludi
I'm at the level of the starsTou ao nível das estrelas
Trying not to collideA tentar não colidir
I know some don't feel a differenceSei que há quem não sinta diferença
And for some, I'm already deadE pra alguns eu já morri
I've seen those who leftTenho visto os que partiram
And everything's fine hereE tá tudo bem aqui
Besides those who livedPara além dos que viveram
Only God knows what I've been throughSó Deus sabe o que eu vivi
Mom, I'm not home anymoreMama já não tou em casa
But I'm still here, yeahMas ainda tou aqui, yeah
To stay away from the troublesPra ficar longe dos estrilhos
I gave up on you, yeahEu abdiquei de ti, yeah
Today I'm out of my hoodHoje eu tou fora do meu hood
But always playing at homeMas sempre a jogar em casa
I have Beira in my bloodTenho a Beira no meu sangue
It's always hunting seasonÉ sempre época de caça
Some from the neighborhood are in troubleAlguns do bairro a comer cana
To ease the tensionPra aliviar a retraça
My life could be a movieA minha vida dava um filme
But TV doesn't show miseryMas TV não passa desgraça
I always ate out of hoursComia sempre fora de horas
Any time was lunchtimeQualquer hora era de almoço
Mom, today I'm not with youMãe hoje eu não tou contigo
But it will make up for the effortMas vai compensar o esforço
If it's already bad to feel on the skinSe já é mau sentir na pele
Imagine feeling it in the boneImagina sentir no osso
Today I dream of golden threadsHoje eu sonho com fios d'ouro
But I've had the rope around my neckMas já tive a corda ao pescoço
Poverty at the doorstepPobreza á saída de casa
I always saw, yeahEu sempre vi, yeah
The cops have a locked faceBófia tá com cara trancada
And we laugh, yeahE a gente ri, yeah
I grew up in littersCresci no meio de ninhadas
Without pedigree, yeahSem pedigree, yeah
I'm inside private weddingsTou dentro de bodas privados
Without ID, yeahSem B.I, yeah
I'm on the street, in the race, I'm on the beat, yeahEu tou na street, na corrida, tou no beat, yeah
Making hits because I'm hungry yeahA fazer hits porque eu tou com apetite yeah
I want to be alone, don't want niggas in the clip yeahQuero tá sozinho, não quero niggas no clip yeah
I'm in the studio, and I turn it into a suite yeahEu tou no estúdio, e faço dele uma suite yeah
I have no planEu tou sem plano
I don't know where I'm goingNão sei pra onde eu vou
I came back aloneVoltei sozinho
No one helped meNinguém me ajudou
With depressionCom depressão
And no one noticed meE ninguém me notou
Since I came backDesde que voltei
The game has escalatedO game elevou
Mom, I'm not home anymoreMama já não tou em casa
But I'm still hereMas ainda tou aqui
I had to leave the areaTive que sair da zona
But I keep the neighborhood in meMas mantenho o bairro em mim
Enemies celebrateInimigos comemoram
They all think I ran awayPensam todos que eu fugi
I have ladies calling meTenho damas que me ligam
Saying I deceived themA dizer que as iludi
I'm at the level of the starsTou ao nível das estrelas
Trying not to collideA tentar não colidir
I know some don't feel a differenceSei que há quem não sinta diferença
For some, I'm already deadPra alguns eu já morri
I've seen those who leftTenho visto os que partiram
And everything's fine hereE tá tudo bem aqui
Besides those who livedPara além dos que viveram
Only God knows what I've been throughSó Deus sabe o que eu vivi
Today I have, yesterday I didn'tHoje tenho, ontem não tinha
That's why I chase after much morePor isso é que eu corro atrás de bem mais
Mom, I know you're aloneMãe sei que ficas sozinha
Every time distance takes dad awayCada vez que a distância leva o pai
I would even give my lifeAté dava a minha vida
For us to be like normal familiesPra sermos como as famílias normais
So many things forgottenTanta coisa esquecida
Believe me, they are real factsAcredita que são factos reais
I saw my uncle hiding plates in the wardrobeEu via o meu tio a esconder placas no guarda fato
That's a factIsso é um facto
I didn't even know what a room wasNem sabia o que era um quarto
And yet he was already hiding things in my roomE mesmo assim ele já escondia cenas no meu quarto
And I stayed silentE eu calado
I pretended not to have noticedEu fingia não ter notado
My life is a cycle, Beyblade wheelA minha vida é um ciclo, roda beyblade
My fade is cleaner than the white my neighborhood hasO meu fade é mais clean que a branca que o meu bairro tem
My game, but the lady and the blunt, like no name, I'm flameO meu game, pero a dama e bazo, tipo no name, sou flame
I think of suicide, like CobainPenso em suicídio, tipo cobain
No painNo pain
I have no planEu tou sem plano
I don't know where I'm goingNão sei pra onde eu vou
I came back aloneVoltei sozinho
No one helped meNinguém me ajudou
With depressionCom depressão
And no one noticed meE ninguém me notou
Since I came backDesde que voltei
The game has escalatedO game elevou
Mom, I'm not home anymoreMama já não tou em casa
But I'm still hereMas ainda tou aqui
I had to leave the areaTive que sair da zona
But I keep the neighborhood in meMas mantenho o bairro em mim
Enemies celebrateInimigos comemoram
They all think I ran awayPensam todos que eu fugi
I have ladies calling meTenho damas que me ligam
Saying I deceived themA dizer que as iludi
I'm at the level of the starsTou ao nível das estrelas
Trying not to collideA tentar não colidir
I know some don't feel a differenceSei que há quem não sinta diferença
For some, I'm already deadPra alguns eu já morri
I've seen those who leftTenho visto os que partiram
And everything's fine hereE tá tudo bem aqui
Besides those who livedPara além dos que viveram
Only God knows what I've been throughSo Deus sabe o que eu vivi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de F.Milly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: