Traducción generada automáticamente
Demónios
F.Milly
Demons
Demónios
With demons on my backCom demónios na minha cola
My dad used to say: Kid, go to schoolO meu pai dizia: Puto vai à escola
In the morning I’d head outDe manhã eu ia embora
With my stomach emptier than my bagCom a barriga mais vazia que a sacola
Day by day things just get worse at homeDia a dia lá em casa só piora
'Cause I try but no one else helps outPorque eu tento mas mais ninguém colabora
My best friend has to be out thereO meu melhor amigo tem que estar lá fora
To see if life gets any betterPra ver se a qualidade de vida melhora
With demons on my backCom demónios na minha cola
My dad used to say: Kid, go to schoolO meu pai dizia: Puto vai à escola
In the morning I’d head outDe manhã eu ia embora
With my stomach emptier than my bagCom a barriga mais vazia que a sacola
Day by day things just get worse at homeDia a dia lá em casa só piora
'Cause I try but no one else helps outPorque eu tento mas mais ninguém colabora
My best friend has to be out thereO meu melhor amigo tem que estar lá fora
To see if life gets any betterPra ver se a qualidade de vida melhora
My head was spinningA minha cabeça andava á roda
Like a carouselTipo um carrossel
I was skinny walking into schoolEu tava magro a entrar na escola
Like a runway modelTipo passarela
Before the fame, already with girlsAntes da fama já com damas
I was in a brothelEstava num bordel
I spread the wordEu propago a palavra
Like the angel GabrielTipo o anjo Gabriel
I had nothingNão tinha nada
The little brand-name clothes I had were hand-me-downsA pouca roupa de marca era herdada
That’s why brands don’t mean shit to mePor isso é que marcas não me dizem nada
I’d rather stay focused on the roadEu prefiro estar focado na estrada
Anyone who knows MillyQuem conhece o Milly
Will remember the ripped jeansHá-de sе lembrar das calças rasgadas
Anyone who knows MillyQuem conhecе o Milly
Witnesses that I had nothingTestemunha quem eu não tive nada
Those who know understandQuem conhece sabe
I’d never stab someone in the backQue jamais daria uma facada
The ones I got stabbed byNunca vão ser vingadas
Will never be avengedAs que me foram dadas
What would my life be likeComo seria a minha vida
If my dad hadn’t shown upSe o meu pai não aparecesse
What face would I haveCom que cara é que eu ficava
If his son got lostSe o filho dele se perdesse
'Cause I’d only be normalPorque eu só seria normal
If the cold didn’t warm me upSe o frio já não me aquecesse
We’d be stuck in the mudNós estaríamos na lama
If God forgot about usSe Deus de nós se esquecesse
Our fight goes onA nossa luta continua
So I keep fightingEntão eu vou lutando
I keep moving onEu vou continuando
I keep travelingEu vou viajando
I keep adaptingVou-me adaptando
With demons on my backCom demónios na minha cola
My dad used to say: Kid, go to schoolO meu pai dizia: Puto vai à escola
In the morning I’d head outDe manhã eu ia embora
With my stomach emptier than my bagCom a barriga mais vazia que a sacola
Day by day things just get worse at homeDia a dia lá em casa só piora
'Cause I try but no one else helps outPorque eu tento mas mais ninguém colabora
My best friend has to be out thereO meu melhor amigo tem que estar lá fora
To see if life gets any betterPra ver se a qualidade de vida melhora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de F.Milly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: