Traducción generada automáticamente

Losses (feat. NoCap)
FN DaDealer
Pérdidas (feat. NoCap)
Losses (feat. NoCap)
Ah, la fama llegó, el dinero llegó, todos cambiaronAh, fame came, money came, everybody changed up
Los cabrones saben que si caen, mencionan mi nombreNiggas know I get they body dropped they bring my name up
Ellos vinieron por nosotros, ¿cómo chingados nos van a culpar?Them niggas came for us, so how the fuck you gon' try blame us?
No lo voy a soltar, siempre tengo mi fuego guardadoI'm won't give it up, I forever got my flame tucked
Bebiendo de esta copa (copa), derramando mi dolor (dolor)Sippin' out this cup (cup), pourin' out my pain (pain)
Quiero vivirlo al máximo, pero, mi hermano sigue encadenadoTyrna live it up, but, my bro still in chains
El juez no le importó, le arruinaron la vida de un golpeJudge ain't give a fuck, they threw his life right down the drain
Es una locura, ni siquiera tuvo la oportunidad de cambiarShit crazy, he ain't even get the chance to change
Eh, ¿por qué vivimos para sentir? Amo este dolorHuh, why we live to feel? I love this pain
Abriendo sellos, abriendo sellos, crack de cocaínaPoppin' seal, poppin' seal, crack cocaine
Sellado al vacío, conseguirlo todo, llevarlo en privado al bancoVacuum seal, get it all, take the private to the bank
Nunca me rindo, nunca hablo, firme, nunca cambiaréNever fold, never told, solid, won't never change
Represento a la pandilla, pandilla, pandilla, pandillaPut on for the gang, gang, gang, gang
Cadenas de rockstar, fama de rockstarRockstar chains, rockstar fame
Eso trajo un montón de dolorShit brought a whole lot of pain
Así es como se juega este juego (pérdidas)That's what cool with this game (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Solo pérdidas (pérdidas)Just losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Eh, pérdidas, pérdidas, pérdidas (pérdidas)Huh, losses, losses, losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
He tenido tantas, ¿es amor o envidia?I done took so many, is it love or envy?
Matar más no lo hace equitativoKill more don't make it even
Sé que las probabilidades están en mi contraI know the odds against me
Trap, tengo tráficoTrap out, got traffic
Estoy atrapando en el tráfico, ¿oíste?I'm trappin' in traffic, ya heard?
No hablo de galeríasAin't talkin' 'bout gallery
Llego, foto, y me voy rápidoPull up, photo, and I skrrt
Mi joven dice que quiere un AR y no un APMy youngin say he want a ar and not a ap
Sé que la jungla no fue mi elección, pero eso me formóI know that jungle wasn't my choice, but that what made me
Cuido de los bros porque hemos tenido pérdidasTake care of the bros 'cause we took some losses
Ahora, cobro cincuenta por un show, no quiero más (pérdidas)Now, I get fifty for a show, I ain't tryna take no more (losses)
Nocap es demasiado importante para andar con todas estas bailarinasNocap too important to be fuckin' all these dancers
Lo atrapo en la playa y lo entierran en esas sandaliasCatch him at the beach and he get buried in them sandals
He estado usando cristianos, pero no tenía nadaI been rockin' christians, but, I had nothin'
No me estaba masturbando, solo pensaba en superarNot masturbatin', all a nigga thought was overcome
Agradezco al señor que Jingo me enseñó a sostener un armaI thank the lord that jingo taught me how to hold a gun
Porque si no lo hubiera hecho, esos cabrones probablemente me hubieran volado la cabeza'Cause if I didn't, them niggas would've probably bust my dome
No soy un mariscal, ellos hacen una publicación, esos cabrones pasaronI'm not a quarterback, they make a post, them niggas passed
Te mostré cómo perderlo, puedo mostrarte cómo recuperarlo (uh)Showed you how to lose it, I can show you how to get it back (uh)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Solo pérdidas (pérdidas)Just losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Eh, pérdidas, pérdidas, pérdidas (pérdidas)Huh, losses, losses, losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Mandando, todo impecable (impecable)Bossin', everything flawless (flawless)
Rico como el infierno, probablemente no podrías ni notar que había perdidoRich as hell, you probably couldn't even tell that I had lost yet
Y lo recuperé todo (todo), y son todos hechosAnd got it all back (all back), and I'm all facts
Vi las señales de que eran falsos, tuve que dar un paso atrás (sí, por Dios)I seen the signs that they was flaw, I had to fall back (yeah, on God)
Sabes que esta vida en la calle se vuelve loca, oh, señor (señor)Know this street life get crazy, oh, lord (lord)
Estuve de regreso y drogado con estas sustanciasI was back and faded on these drugs
No sé por qué me odian, no nos muestran amorWon't why they hate me, they don't show us no love
Tuvimos tantas pérdidas, finalmente ganamosTook so many losses, we finally won
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Solo pérdidas (pérdidas)Just losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Eh, pérdidas, pérdidas, pérdidas (pérdidas)Huh, losses, losses, losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)
Pérdidas (pérdidas)Losses (losses)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FN DaDealer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: