Traducción generada automáticamente

Lo Que Siento
FNAFHS
Ce Que Je Ressens
Lo Que Siento
Tu sais très bien que je te connais et nonTú sabes muy bien que te conozco y no
Tu ne peux pas cacher devant moi la douleurPuedes ocultar frente a mí el dolor
Tes yeux me disent qu'aujourd'hui tu gardes quelque choseTus ojos me dicen que hoy algo estás guardando
Mais je ne sais pas bien ce que c'estPero no sé bien que es
Ne pense pas trop, c'est juste de l'inquiétudeNo pienses de más solo es preocupación
Peut-être la fatigue qui ne me laisse pas en paixQuizás el cansancio que no me deja en paz
Tant de choses qui me traversent l'espritTantas cosas que estoy pensando
Ça doit juste être le stressDebe ser solo el estrés
Je sens que quelque chose en toi s'est briséNoto que algo en ti se ha roto
Il suffit de voir ton visageBasta con ver tu rostro
Pour comprendre que ça ne va pasPara entender que algo no anda bien
Et que tu te sens mal, alorsY que te sientes mal, entonces
Vas-tu me le dire ? Ou est-ce que tu vas simplement me le nier ?¿Me lo dirás? O es que simplemente me lo negarás
Tu sais que je ne peux pas m'empêcher de penser à ton bonheur et à ton bien-êtreSabes que no evito pensar en que seas feliz y en tu bienestar
C'est toi qui me fais m'inquiéterTú eres quién hace que me preocupe
Alors ne me blâme pasAsí que no me culpes
Dis juste la vérité si c'est moi qui te fait du malTú tan solo di la verdad si soy él que te está haciendo mal
Alors, je dois m'éloignerEntonces, me tengo que alejar
On se connaît depuis des années, on n'est pas des étrangersNos conocemos de años, no somos extraños
C'est pour ça que je n'arrive pas à comprendre ! Ou alors est-ce que¡Por eso no logro comprender! O será qué
Tu ne me fais pas confiance ? Je veux que tu le dises une bonne fois pour toutes¿No confías en mí? Quiero que lo digas de una vez
Ce n'est pas ça, je ne peux juste pas en parlerEs que no es eso, solo no puedo contarlo
Il y a des choses que je préfère ne pas dire, mon cœurHay cosas que prefiero no decir, mi corazón
N'arrive pas à exprimer ni à te montrer sincèrement ce qu'il ressentNo consigue expresar ni mostrarte con sinceridad lo que siente
Alors je vais faire confiance à tes raisonsPues voy a confiar en tus razones
Et respecter que tu ne veuilles pas en parlerY a respetar que no me quieras contar
Il ne me reste plus qu'à soutenir cette décision, tu sais que je serai là !Tan solo me queda apoyar esa decisión, ¡tú sabes que aquí estaré!
Tu as toujours été mon grand protecteurTú siempre has sido mi gran protector
Et il est temps que je m'inquiète pour ton bien-êtreY ya es hora de que me preocupe por tu bienestar
Protéger ton sourireProteger tu sonrisa
A toujours été ma plus grande missionSiempre ha sido mi mayor misión
Tu sais à quel point je suis fort, alors ne t'inquiète pasPues sabes cuan fuerte soy, así que no te preocupes
J'ai le cœur prêt pour tout ce qui vientTengo listo el corazón lo que venga
Je l'affronterai toujoursSiempre lo enfrentaré
Ce que tu dois apprendre, c'est à savoir traiter une femmeLo que debes aprender es saber tratar a una mujer
Je veillerai à ton bonheur comme tu le fais, non ?Velaré por tu felicidad tal como lo haces tú, ¿no?
C'est toi qui me fais m'inquiéterTú eres quién hace que me preocupe
Alors ne me blâme pasAsí que no me culpes
D'accord, tu dis la vérité, je sais que je te fais souvent du souciEstá bien dices la verdad sé que yo te suelo preocupar
Et je suis désoléY lo siento
On se connaît depuis des années, on n'est pas des étrangersNos conocemos de años no somos extraños
Je veux juste te protéger, pardonne-moiTan solo te quiero proteger, perdóname
Mais tu sais que je donnerais ma vie pour te voir heureusePero sabes que yo, doy mi vida por verte feliz
Je le sais et je comprends, je ressens la même chose et je me mensLo sé y lo entiendo, siento lo mismo y me engaño
Essayant de cacher la situation, mon cœurTratando de ocultar la situación, mi corazón
N'arrive pas à exprimer ni à te montrer sincèrement ce qu'il ressentNo consigue expresar ni mostrarte con sinceridad lo que siente
(Je ne comprends pas)(No lo entiendo)
Et je ne douterai pas si quelque chose de mauvais arrive, je serai à tes côtés, tu comprends ?Y no dudaré si pasa algo malo, voy a estar a tu lado, ¿lo entiendes?
Je ne permettrai jamais que tu pleures en vainNo permitiré que llores jamás en vano
Je veux prendre soin de toute ton âme et te voir t'envolerQuiero cuidar toda tu alma y verte volar
Avec détermination, je vais apaiser pour toujours toute ta douleurCon decisión voy a calmar por siempre todo tu dolor
On se connaît depuis des années, on n'est pas des étrangersNos conocemos de años no somos extraños
Je veux juste te protéger, pardonne-moiTan solo te quiero proteger, perdóname
Mais tu sais que je donnerais ma vie pour te voir heureusePero sabes que yo, doy mi vida por verte feliz
Je le sais et je comprends, je ressens la même chose et je me mensLo sé y lo entiendo, siento lo mismo y me engaño
Essayant de cacher la situationTratando de ocultar la situación
Mon cœur pourra un jour t'exprimer sincèrementMi corazón algún día podrá expresarte con sinceridad
Ce qu'il ressentLo que siente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FNAFHS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: