Traducción generada automáticamente

Lovers
FNAFHS
Amants
Lovers
Bien que tu aies déjà versé mille larmesAunque ya mil lágrimas derramaste
Comme un enfant qui ne cesse de pleurerComo un niño que no deja de llorar
Bien que demain n'ait plus de salut, protège-leAunque el mañana ya no obtenga salvación protégelo
Et comme le soleil d'été, tu brilleras à nouveauY como el Sol de verano volverás a brillar
Tu fais semblant d'être si courageuxAparentas ser tan valiente
Qu'il n'y a aucun doute en toiQue no hay duda alguna en ti
Quand en réalité, tu veux fuirCuando en realidad quieres huir
Cherche le bien en toiBusca el bien en tu interior
La raison de ton existenceLa razón de tu existir
Et ne perds pas de vue ce qui est essentielY no pierdas de vista lo que esencial
Quand nous sommes ensemble, toi et moiCuando juntos estamos tú y yo
Il n'y a pas de nuits sans finNo existen noches sin final
Pas besoin de faire semblantNo hay necesidad de aparentar
Souviens-toi juste que je suis à tes côtésSolo recuerda que a tu lado estoy
Bien que tu aies déjà versé mille larmesAunque ya mil lágrimas derramaste
Comme un enfant qui ne cesse de pleurerComo un niño que no deja de llorar
Bien que demain n'ait plus de salut, construis-leAunque el mañana ya no tenga salvación constrúyelo
Et bientôt, le soleil d'été brillera à nouveauY pronto el Sol de verano brillará una vez más
Mentir et tromperEl mentir y el engañar
Ne sont pas des façons de vivreNo son formas de vivir
Il faut résister, agir avec honnêtetéHay que resistir actuar con honradez
Cherche le bien dans ton cœurBusca el bien en tu corazón
La raison de ton existenceLa razón de tu existir
Tout comme j'ai réussi à la trouver en toiAsí como yo logré encontrarla en ti
C'est humain de tomber, mais c'est un devoirEs de humanos caer pero es un deber
De se releverEl volverse a levantar
Et si le vent est de notre côtéY si el viento de nuestro lado está
Rien ne nous arrêtera, j'en suis sûreYa nada nos va a detener segura estoy
Prends ma main et ne la lâche jamaisToma ya mi mano y nunca la sueltes
Comme une petite fille, je m'accrocherai à toiComo una niña me aferraré a ti
Bien que notre temps soit en train de s'écouler, profitons-enAunque nuestro tiempo ya se esté acabando aprovechémoslo
Et bientôt, nous pourrons contempler le soleil d'étéY pronto el Sol de verano podremos contemplar
Bientôt, nous pourrons contempler le soleil d'étéPronto el Sol de verano podremos contemplar
Dans ce monde incommensurableDentro de este mundo inconmensurable
Où la solitude et la douleur abondentDonde abunda la soledad y el dolor
Il n'y aura plus personne qui puisse t'aimer comme je le faisNo habrá ya nadie que pueda amarte como lo hago yo
Bien que tu aies déjà versé mille larmesAunque ya mil lágrimas derramaste
Comme un enfant qui ne cesse de pleurerComo un niño que no deja de llorar
Bien que demain n'ait plus de salut, protège-leAunque el mañana ya no obtenga salvación protégelo
Et bientôt, le soleil d'été brillera à nouveauY pronto el Sol de verano brillará una vez más
Comme le soleil d'été, tu brilleras à nouveauComo el Sol de verano volverás a brillar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FNAFHS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: