Traducción generada automáticamente
Getsemaní
Focolares
Getsemaní
Getsemaní
Pour que mon amour ne soit pas un sentimentPara que mi amor no sea un sentimiento
Juste un éclat éphémèreTan solo un deslumbramiento pasajero
Pour ne pas gaspiller mes mots, mes véritésPara no gastar mis palabras más mías
Ni vider de sens mon je t'aimeNi vaciar de contenido mi te quiero
Je veux enfoncer plus profondément mes racines en toiQuiero hundir más hondo mis raíces en ti
Et cimenter en solidité, cet attachementY cimentar en solidez, este mi afecto
Car mon cœur qui est agité et fragilePues mi corazón que es inquieto y es frágil
Ne trouve son chemin que s'il s'accroche à ton projetSolo acierta si se abraza a tu proyecto
Au-delà de mes peurs, au-delà de mon insécuritéMas allá, de mis miedos, mas allá de mi inseguridad
Je veux te donner ma réponseQuiero darte mi respuesta
Me voilà pour faire ta volontéAquí estoy para hacer tu voluntad
Pour que mon amour soit te dire oui, jusqu'à la finPara que mi amor sea decirte si, hasta el final
Fais-moi comprendre, Seigneur, ton amour si purDame a comprender, señor, tu amor tan puro
Un amour qui persévère sur la croix, amour parfaitAmor que persevera en cruz, amor perfecto
Fais de moi un fidèle quand tout est sombreHazme serte fiel cuando todo es oscuro
Pour que mon amour soit plus qu'un sentimentPara que mi amor sea mas que un sentimiento
Ce n'est pas dans les mots ni dans les promessesNo es en las palabras ni en las promesas
Que l'histoire trouve son moteur secretDonde la historia tiene su motor secreto
C'est seulement l'amour mûri sur la croixSolo es el amor en la cruz madurado
L'amour qui fait bouger tout l'universEl amor que mueve todo el universo
Au-delà de mes peurs, au-delà de mon insécuritéMas allá, de mis miedos, mas allá de mi inseguridad
Je veux te donner ma réponseQuiero darte mi respuesta
Me voilà pour faire ta volontéAquí estoy para hacer tu voluntad
Pour que mon amour soit te dire oui, jusqu'à la finPara que mi amor sea decirte si, hasta el final
Il dort dans son sommeil et tremble dans le jardinDuerme en su sopor y temen en el huerto
Ses amis n'accompagnent pas le maîtreNi sus amigos acompañan al maestro
Si c'est l'heure de la croix, c'est l'heure des fidélitésSi es hora de cruz, es hora de fidelidades
Mais le monde ne veut jamais accepter celaPero el mundo nunca quiere aceptar eso
Je mets ma petite vie aujourd'hui entre tes mainsPongo mi pequeña vida hoy en tus manos
Au-dessus de mes insécurités et de mes peursPor sobre inseguridades y mis miedos
Et pour ne pas faire ma volonté mais la tienneY para no hacer mi querer y sino el tuyo
Fais de moi, à Gethsémani, fidèle et éveilléHazme en getsemaní, fiel y despierto
Au-delà de mes peurs, au-delà de mon insécuritéMas allá, de mis miedos, mas allá de mi inseguridad
Je veux te donner ma réponseQuiero darte mi respuesta
Me voilà pour faire ta volontéAquí estoy para hacer tu voluntad
Pour que mon amour soit te dire oui, jusqu'à la finPara que mi amor sea decirte si, hasta el final
Au-delà de mes peurs, au-delà.Mas allá, de mis miedos más allá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Focolares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: