Traducción generada automáticamente
Just Get On Down
Foesum
Solo Bájate
Just Get On Down
Perra, ¿dónde estásBitch, where you at
Nena, nena, solo bájateBaby, baby, just get on down
Solo bájate, solo bájateJust get on down, just get on down
Solo bájate, solo bájateJust get on down, just get on down
[T-Dubb][T-Dubb]
Ven a dar un paseo conmigo hacia el EsteCome take a trip with me to the Eastside
Con los compas del Foe que les encanta pasearWith the homeys from the Foe love to whoo-ride
Dippin, clownin, trippin y sparkinDippin, clownin, trippin and sparkin
Sentado en la parte trasera con una copa de Remy MartinSittin in the back with a cup of Remy Martin
Rebotando en un 64, flexionando al máximoBouncin in a 64, straight flexin
Rines anchos de oro, la pintura de caramelo reflejará mierdaGold wide rims, candy paint will reflect shit
Es hora de ir al corte, así que ahora sabesTime to hit the cut so now you know
Estoy empacando mucho calor de oeste a esteI'm packin much heat from the west to the east coast
Así que ahora estoy listo para rodar, vamosSo now I'm ready to ride, lets roll
Flotando, costeando, movimiento de 3 ruedasFloatin, coastin, 3 wheel motion
Golpeando cada esquina cuando me inclinoHittin every corner nigga when I dip
Tengo que activar un interruptor para levantar el traseroI gotta hit a switch so I can make the ass lift
16 interruptores adelante y atrás16 switches front and back
Arrastrándome de lado con mi bolsa de ChronicCrawlin sideways with my Chronic sack
Rodando por el LBC con un agarreRollin through the LBC wit a grip
Así que escucha al Dubb mientras fluyo con algo de G ShitSo listen to the Dubb as I flow with some G Shit
[Estribillo x2][Chorus x2]
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
¿Cómo te sacudes, nena?How do you shake baby
[DJ Glaze][DJ Glaze]
Viniendo por el corte, malditos consigan estoComin through the cut muthafuckaz get these
Benz descapotable con los AMGsDrop top Benz with the AMGs
Conectando cosas, superando a la competenciaHookin shit up, movin over the competition
Escucha, los tontos no saben que estoy en una misión, inclinándomeListen, fools dont know I'm on a mission, dippin
3 profundos con el ritmo3 qualos deep with the beat
Mientras me pavoneo arriba y abajo de la calle, así que miraAs I floss up and down the street, so peep
Tengo el chip en el Motorola flipI got the chip in the Motorola flip
Glock 19 si estos tontos quieren pelearG lock 19 if these fools wanna trip
(¿los ves) velos(do you see em) see em
(encuéntralos) T-Dubb, ¿debería atraparlos?(spot em) T-Dubb should I get em
(atrápalos) los atrapé(get em) got em
Cuelga su trasero, redúcelo al mínimoHang his ass up, break him down to a minimum
No le doy ninguna oportunidad, tengo el 9 para hacerlo bailarGivin him no chance, I got the 9 to make his ass dance
Le traemos problemas en el 95We bring him problems in 95
Así que ábrete camino mientras mi grupo se inclina de lado a ladoSo break wide while my click's hittin side to side
Es increíble la forma en que nos inclinamosIts unbelieveable the way we dip
Así que solo rueda, mientras demostramos algo de G ShitSo just ride, as we demonstrate some G Shit
[Estribillo x2][Chorus x2]
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
¿Cómo te sacudes, nena?How do you shake baby
[M&M][M&M]
Ahora me deslizo, deslizándome en un Regal azul descapotableNow I crawls in, slidin in a drop blue Regal
Sentado en estas ruedas de 13 pulgadasSittin on these 13 inch wheels
Inclinándome porque mis compas tienen la conexiónDippin cuz my homeboys got the hook up
Golpeando las calles traseras, la policía se asustaHit the back streets, the police get shook up
Parado en el semáforo, enrollé un porro de indoStopped at the light, rolled a J of the indo
Encendí la mierda, subí la ventana polarizadaGot the shit lit, rolled up the tinted window
El humo está en el aire, así que estoy volandoSmoke's in the air so I'm buzzin
Y tengo un agarre en mi bolsillo porque salí adelante hustlinAnd I got a grip in my pocket cuz I came up hustlin
Fui a la casa del compa, la mierda está densaRolled to the homey's pad, shits on dank
Agarré la botella de 40 onzas, me la tomé de un tragoGrabbed the 40 ounce, took it straight to the neck
Poniéndome jodido, como un OGGettin fucked up fool, like an OG
Parado a 6 pies con la cabeza rapada y dientes de oroStandin 6 feet with the bald head and gold teeth
Moviéndome hacia el auto para que el compa y yo nos sacudamosMob to the ride so me and the homey shake
Tengo el 45 niquelado escondido en mi cinturaGot the nickel plated 45 tucked by my waist
Así que si algo sucede, actúa como si no vieras nadaSo if anything pops act like you didn't see shit
O te retorcerán el trasero porque estoy pateando esa G ShitOr get that ass twisted cuz I'm kickin that G Shit
[Estribillo x2][Chorus x2]
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
Solo bájate (solo bájate)Just get on down (just get on down)
¿Cómo te sacudes, nenaHow do you shake baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foesum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: