Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 365

Dead End Street

Foghat

Letra

Calle Sin Salida

Dead End Street

Bueno, fui criado en una calle trasera,Well, I was raised on a back street,
Los tiempos eran duros, pero algo agridulces.Time's were tough, but kind of bittersweet.
Dejé la escuela cuando aún era un niño,Left school when I was still a child,
Salí a las calles y empecé a correr desenfrenado.Hit the streets and started running wild.
Colgando en el vecindario,Hanging out in the neighborhood,
La gente decía: '¡No están haciendo nada bueno!'People said, "They're up to no good!"
Nunca pensé que lo lograría,Never thought I'd ever make it through,
Oye chico, ¿qué vas a hacer?Hey boy, what you gonna do?

Tráfico de un lado a otro, sirenas aullando, gritando en mi oído.Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
Me tiene en la carrera, tengo que salir de aquí.It's got me on the run, gotta move on out of here.

Estoy en una calle sin salida, en una calle sin salida,I'm on a dead end street, on a dead end street,
Bueno, me tiene vencido, en una calle sin salida.Well it's got me beat, on a dead end street.
No puedo ir más lejos, ¿alguien me rescatará,I can't go no further, won't somebody rescue me,
De esta calle sin salida, oh sí.From this dead end street, oh yeah.

Todavía hablan sobre la gran pelea,They still talk about the big fight,
En la calle trasera a medianoche.On the backstreet at midnight.
Todos escucharon los disparos,Everybody heard the gunfire,
Lo vieron arrastrado a la Black Maria.Saw him dragged into the Black Maria.
Ahora mi mejor amigo está cumpliendo condena,Now my best friend is doing time,
Se ha comprometido con una vida de crimen.He's committed to a life of crime.
Tengo la sensación de que seré el siguiente en la fila,Got a feeling I'll be next in line,
Me pregunto cómo puedo salir a tiempo.I wonder how can I get out in time?

Entré en una película, esto no puede ser realidad.I stepped into a movie, this can't be reality.
Si no fuera tan afortunado, ¿dónde estaría?If I wasn't so lucky, I wonder where I'd be?

Estoy en una calle sin salida, en una calle sin salida,I'm on a dead end street, on a dead end street,
Bueno, me tiene vencido, en una calle sin salida.Well it's got me beat, on a dead end street.
No puedo ir más lejos, ¿alguien me rescatará,I can't go no further, won't somebody rescue me,
De esta calle sin salida, oh sí.From this dead end street, oh yeah.

{Rod - Solo de Slide}{Rod - Slide Solo}

Tráfico de un lado a otro, sirenas aullando, gritando en mi oído.Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
Me tiene en la carrera, tengo que salir de aquí.It's got me on the run, gotta move on outta here.

Estoy en una calle sin salida, en una calle sin salida,I'm on a dead end street, on a dead end street,
Bueno, me tiene vencido, en una calle sin salida.Well it's got me beat, on a dead end street.
Me tiene caminando, me tiene hablando,It's got me walking, it's got me talking,
Estoy en una calle sin salida, estoy en una calle sin salida.I'm on a dead end street, I'm on a dead end street.
Sí, sí-ee-sí, sí, ¡whoo...!Yeah, yeah-ee-yeah, yeah, whoo...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foghat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección