Traducción generada automáticamente

No Hard Feelings
Foghat
Sin rencores
No Hard Feelings
Vuelve, cariño, hablemos de nuevo, tal vez aún podamos ser amigos.Come back, baby, talk it over again, maybe we can still be friends.
Cruza tu corazón, no me digas mentiras, seca mis ojos llorosos.Cross your heart, don't you tell me no lies, dry my crying eyes.
¿Tu corazón es tan frío como parece? ¿Por qué te ríes de todos mis sueños rotos?Is your heart as cold as it seems? Why do you laugh at all of my broken dreams?
Otra escena de despedida se va - a estas alturas debería ser sabio.There goes another goodbye scene - by now I should be wise.
Amor, me golpeaste cuando estaba abajo, me tenías encadenado y atado,Love, you hit me when I was down, you had me chained and bound,
Ahora quieres sonreír y alejarte.Now you want to smile and walk away.
Chica, intenté arreglarlo, ahora soy demasiado débil para luchar,Girl, I tried to make it right, now I'm too weak to fight,
Cariño, esto es todo lo que te escucho decir -Baby this is all I hear you say -
Sin rencores, no es necesario tomarlo tan mal.No hard feelings, no need to take it so bad.
Sin rencores, no hay amor que tener.No hard feelings, no love to be had.
Quizás sea fácil para ti explicar, enamorándote una vez más.Maybe easy for you to explain, falling out of love once again.
La vida es muy corta y debes ser libre - no hay tiempo para mí.Life's too short and you've gotta be free - there ain't no time for me.
Así que me recuesto aquí en mi cama, no más lágrimas que derramar.So I lay back here on my bed, no more tears to be shed.
Sin confusión, sé lo que dijiste - nuestro amor nunca podría ser.No confusion, I know what you said - our love could never be.
Amor, me golpeaste cuando estaba abajo, me tenías encadenado y atado,Love, you hit me when I was down, you had me chained and bound,
Ahora quieres sonreír y alejarte.Now you want to smile and walk away.
Chica, intenté arreglarlo, ahora soy demasiado débil para luchar,Girl I tried to make it right, now I'm to weak to fight,
Y cariño, esto es todo lo que te escucho decir -And baby this is all I hear you say -
Sin rencores, no es necesario tomarlo tan mal.No hard feelings, don't need to take it so bad.
Sin rencores, no hay amor que tener.No hard feelings, no love to be had.
{Dave - Solo}{Dave - Solo}
Otra canción en mi libro - palabras bonitas, pero no hay gancho.Another song in my book - nice words, but there ain't no hook.
Doy vuelta la página porque no puedo soportar ver lo que el amor ha hecho de mí.Turn the page 'cause I can't bear to see what love has done to me.
Así que me recuesto aquí en mi cama, no más lágrimas que derramar.So I lay back here on my bed, no more tears to be shed,
Sin confusión, sé lo que dijiste, nuestro amor nunca podría ser.No confusion, I know what you said, our love could never be.
Sin rencores, no es necesario tomarlo tan mal.No hard feelings, no need to take it so bad.
Sin rencores, no hay amor que tener.No hard feelings, no love to be had.
Sin rencores, no es necesario tomarlo tan mal.No hard feelings, no need to take it so bad.
Sin rencores, no hay amor que tener. No, no, no, no.No hard feelings, no love to be had. No, no, no, no.
Sin rencores, no es necesario tomarlo tan mal.No hard feelings, no need to take it so bad.
Sin rencores, no hay amor que tener.No hard feelings, no love to be had.
{Dave - Solo}{Dave - Solo}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foghat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: