Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 391

Stranger In My Home Town

Foghat

Letra

Extraño en mi ciudad natal

Stranger In My Home Town

¿Quién es ese extraño caminando en el frío?Who's that stranger walking out in the cold?
Parado en la esquina con su rollo de KodachromeStanding on the corner with his Kodachrome roll?
Puede ser un psicópata, actúa tan extrañoHe may be a psychopath, he's acting so strange,
Mintiéndose a sí mismo, diciendo que nada ha cambiadoLying to himself, saying nothing has changed.
Él mira fijamente una casa en la cuadraHe stares across at a house on the block,
Tratando de encontrar el coraje para ir y tocarTrying to find the courage to go over and knock.
¿Qué dirá cuando abran la puerta?What will he say when they open the door?
'Esta era mi casa, pero ya no lo es'"This was my home, but it ain't no more."

No puede sacarse a Brixton de su sistemaHe can't get Brixton, out of his system.
Parece tan patético, sí, pero es difícil olvidarloIt seems so pathetic, yeah, but it's hard to forget it.

Allá por el '59, un niño lloraba, no quería irse, ¿pero qué podía decir?Way back in '59, a young boy was crying, he didn't want to leave, but what could he say?
Saltó al camión, se fue apresurado, sin saber que volvería algún díaJumped into the lorry, left there in a hurry, never knowing he'd back some day.

Extraño en mi ciudad natal, solo soy un extraño en mi ciudad natalStranger in my home town, I'm just a stranger in my home town.
¿Podría esta calle ser parte de mí? No puedo creerlo, este no es lugar para estarCould this street be a part of me? I can't believe it - this ain't no place to be.

¿Quién es ese mirón trepando la pared?Who's that Peeping Tom climbing the wall?
Mirando el patio trasero, va a caerStaring at the back yard, he's gonna fall.
Parece tan sospechoso, debería llamar a la leyHe looks so suspicious, I should called the law,
Ojalá pudiera recordar dónde lo vi antesI wish I could remember where I've seen him before.

Desde el amanecer hasta el anochecer, tropezando por la ciudad de LondresSunrise to sundown, stumbling through London town.
Actúa como si estuviera varado, pero así lo planeóHe acts like he's stranded, but that's how he planned it.

Allá por el '59, un niño lloraba, no quería irse, ¿pero qué podía decir?Way back in '59, a young boy was crying, he didn't want to leave, but what could he say?
Saltó al camión, se fue apresurado, sin saber que volvería algún díaJump into the lorry, left there in a hurry, never knowing he'd back some day.

Extraño en mi ciudad natal, solo soy un extraño en mi ciudad natalStranger in my home town, I'm just a stranger in my home town.
¿Podría esta calle ser parte de mí? No puedo creerlo, este no es lugar para estarCould this street be a part of me? I can't believe it - this ain't no place to be.

{Dave - Solo}{Dave - Solo}

Extraño en mi ciudad natal, solo soy un extraño en mi ciudad natalStranger in my home town, I'm just a stranger in my home town.
¿Podría esta calle ser parte de mí? No puedo creerlo, este no es lugar para estarCould this street be a part of me? I can't believe it - this ain't no place to be.

Extraño en mi ciudad natal, solo soy un extraño en mi ciudad natalStranger in my home town, I'm just a stranger in my home town.
Extraño en mi ciudad natal, ¡eh! Extraño en mi ciudad natal. Solo soy un extrañoStranger in my home town, whoo! Stranger in my home town. I'm just a stranger.

{Dave - Solo}{Dave - Solo}

Soy un extraño, un extraño - Soy un extraño, un extraño ...I'm a stranger, a stranger - I'm a stranger, a stranger ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foghat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección