Traducción generada automáticamente
La Piragua
Folclor
The Canoe
La Piragua
The canoe, the canoeLa piragua, la piragua
The canoe, the canoeLa piragua, la piragua
The grandparents told me that a long time agoMe contaron los abuelos que hace tiempo
A canoe sailed in the CesarNavegaba en el Cesar una piragua
Departing from the old bank portQue partía del Banco viejo puerto
To the beaches of love in ChimichaguaA las playas de amor en Chimichagua
Braving the gale, it trembledCapoteando el vendaval se estremecía
And impassively defied the stormE impasible desafiaba la tormenta
And an army of stars followed itY un ejército de estrellas la seguía
Studding it with light and legendTachonando-la de luz y de leyenda
It was Guillermo Cubillos' canoeEra la piragua de Guillermo Cubillos
It was the canoe, it was the canoeEra la piragua, era la piragua
Twelve rowers with skin the color of majaguaDoce bogas con la piel color majagua
And with them the fearsome Pedro AlbundiaY con ellos el temible Pedro Albundia
At night they would pull aEn las noches a los remos le arrancaban
Melodic roar of beautiful cumbia from the oarsUn melódico rugir de hermosa cumbia
Twelve shadows, now old, no longer rowDoce sombras, ahora viejos ya no reman
The wood no longer creaks in the waterYa no cruje el maderamen en el agua
Only memories remain in the sandSolo quedan los recuerdos en la arena
Where the canoe lies dormantDonde yace dormitando la piragua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Folclor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: