Traducción generada automáticamente
SHALOM ALEICHEM
Músicas Folclóricas Hebraicas
SHALOM ALEICHEM
Shalom aleichem
mal'achei hasharet
mal'achei elyon.
Mimelech mal'achei ham'lachim
Hakadosh baruch Hu.
Bo'achem leshalom
mal'achei hashalom
mal'achei elyon
Mimelech mal'achei ham'lachim
Hakadosh baruch Hu.
Bar'chuni leshalom
mal'achei hashalom
mal'achei elyon
Mimelech mal'achei ham'lachim
Hakadosh baruch Hu.
Tzetchem leshalom
mal'achei hashalom
mal'achei elyon
Mimelech mal'achei ham'lachim
Hakadosh baruch Hu.
SHANA TOVA (1)
The traditional New Year song
Shanah halcha, shanah ba'ah
ani kapai arimah;
shanah tovah lecha, Aba,
shanah tovah lach, Ima,
shanah tovah, shana tovah!
Shanah tovah ledod gibor
asher al hamishmeret
ulechol noter, ba'ir, bak'far,
birkat "chazek" nimseret
shanah tovah, shanah tovah!
Shanah tovah, tayas amitz,
rochev bimerom shamaim,
verov shalom melach ivri,
oseh darko bamayim
shanah tovah, shanah tovah!
Shanah tovah lechol amel
benir vegam bemelet,
shanah tovah umetukah
lechol yaldah veyeled!
Shanah tovah, shanah tovah!
SHANA TOVA (3)
Shanah tovah, shanah tovah, shanah tovah,
shanah sh'ketah, shanah yafah, shanah shalvah,
shehashanah hazot tihyeh shana tova,
sh'nat shalom, ush'nat chalom ve'ahavah.
Shana tova, shana tova legamadim,
velin'sichot shebesifrei hayeladim,
le'imahot ule'avot uledodim,
uvim'yuchad shanah tovah liy'ladim.
Shanah tovah ume'irah lekochavim,
lir'chokim, vegam le'eleh shek'rovim,
velakochav sheli me'al letzaftzefah
shenah shel or, shanah tovah, shanah yafah.
Shanah tovah lamatosim hamehirim
asher tasim lahem me'ever leharim,
veliy'ladim hamekanim bahem kol kach
shanah tovah, shanah tovah umetukah.
Shanah tovah letapuzim bapardesim,
shanah tovah larakavot al hapasim,
ledayagim, ve'im efshar gam ledagim,
shanah tovah lachofsim velachagim.
Shanah hatzlachah, shanah tovah, shanah yafah,
tihyeh le'ish ahser toke'a beshofar,
sh'teki'ato tach'dor et kol hareki'im
sushetagi'a laraki'a hashvi'i.
Shanah tovah, shanah tovah, shanah tovah,
shanah sh'ketah, shanah yafah, shanah shalvah,
shehashanah hazot tihyeh shana tova,
sh'nat shalom, ush'nat chalom ve'ahavah
SHIR ASIF
Kol hatapuchim bagan
berinah katafnu,
kol ha'agasim kulam
besimchah asafnu,
kol ha'olelot ad tom
bek'ramim batzarnu,
at hatiras basadot
besason katzarnu.
Et goreneinu hayafah
lechem paz gadashnu,
et s'doteinu misaviv
bat'lamim charashnu.
Od me'at hagar'inim
betikvah nat'minah,
lashanah hachadashah
yevulim naz'minah.
SHIR HADAYAGIM
DAYAGIM DANCE
Ru'ach yam vehod galim
el chofayich mah kalim
dayagim parsu rishtam
havi narda layam
Gal vasel'a ushchafim
vesirah mul shachak
levein risayich nishkafim
gil oshrech - kayam!
Tnu od reshet, ki ham'tzulah rogeshet
rabah, rabah d'gat hayam!
Se'u, se'u mashot, alu ki et lim'shot
ali habat mechof umigalim
ali, ki ru'ach yam...
SHURU, HABITU UR'U
SHURU HABITU URU DANCE
Shuru, habitu ur'u
mah gadol hayom hazeh, hayom hazeh.
Esh yokedet bachazeh
vehamach'rashah shuv polachat basadeh.
Et, makosh, turiah vekilshon,
hitlak'du bise'arah,
venadlikah shuv et ha'adamah
beshal'hevet yerukah.
SIMAN TOV UMAZAL TOV
Siman tov umazal tov
umazal tov vesiman tov
(x3)
yehe lanu.
Yehe lanu, yehe lanu
ulechol Yisrael.
(x2)
SIMI YADECH
Simi yadech beyadi,
ani shelach ve'at sheli.
(x2)
Hey, hey Galiya,
bat harim yefeifia!
(x2)
SISU ET YERUSHALAIM
Chorus:
Sisu et Yerushalayim, gilu vah,
gilu va kol ohaveiha,
kol ohaveiha.
Al chomotayich ir David
hifkad'ti shomrim,
kol hayom vechol halaila
(repeat )
Chorus
Al tira ve'al tifchad/tichat avdi Ya'akov
ki yafutzu misaneicha (mip'neicha)
(repeat )
Chorus
Se'i saviv einayich urei kulam
nik'betzu uva'u lach.
(repeat )
Chorus
Ve'ameich ameich
kulam tzadikim
le'olam yirshu aretz.
Chorus
SISU VESIMCHU BESIMCHAT TORAH
Sisu vesimchu
besimchat torah
ut'nu kavod latorah
Ashkenazic:
Sisu vesimchu
besimchas toiro(e)
us'nu koived latoiro(e)
SUKATI HASUKAH
Sukati, hasukah,
nehederet, yerukah.
Li, li, li - rak, rak, rak
li rak mechakah.
Bah yoshvim, bah etrog
aravah, aravot
yachad yosh'vim
beyachad sharim
um'saprim gam sipurim
Sukati, hasukah..
Saba yesh li, yesh li sab,
vezakan lo tzach, (ve)rachav.
Hu oti ohev kol kach,
sukati yachas bis'chach.
Sukati, hasukah...
Min haboker ad haleil
hi omedet lah batzel.
Levushah hi ad hagag,
mekushetet leyom chag.
Sukati, hasukah...
TE VE'OREZ YESH BESIN
TE VE'OREZ DANCE
Te ve'orez yesh beSin, be'eretz hanidachat
uve'artzenu yesh chamsin vechol minei kadachat.
Mah ichpat, lo ichpat, bak'farim alinah
yesh li pat, ein li pat, mah li nafka minah.
Bamitbach bachurah, bakomunah shtaim
yesh latzet la'avodah, ein li michnasaim.
Mah ichpat...
Kol hayom salalti kvish, zeh me'at lo no'ach
uva'erev esek bish, letayel ein ko'ach.
Mah ichpat...
Tarnegol balul mabit el hatarnegolet
yesh labachurim blorit mamash k'mo karbolet.
Mah ichpat...
Hazanav lachamorim, lag'malim dabeshet
ulechot habachurim, etzba meshuleshet.
Mah ichpat...
Liche'ev beten shemen kik, lakadachat chinah
belibi ke'ev atik, mah t'rufah achinah.
Mah ichpat...
TICHLAH SHANAH
VE'ANACHATAH
Tichlah shanah ve'anachatah
tachal shanah vesimchatah.
(x2)
Shanah tovah hineh olah
likrat shalom uge'ulah.
Tichlah shanah...
Ikar yagil, sadeh yismach,
yered matar - hakol yifrach.
Tichlah shanah...
TZADIK KATAMAR
TSADIK KATAMAR
Tsadik katamar yifrach, yifrach
Tsadik katamar yifrach
(repeat)
Ke'erez bal'vanon yisgeh
Ke'erez bal'vanon yisgeh,
Ke'erez bal'vanon yisgeh, yisgeh
(repeat)
UGAH UGAH
Ugah, ugah, ugah
bema'agal nachugah
nis'tovevah kol hayom
ad asher nimtza makom
lashevet, lakum
lashevet, lakum
lashevet velakum.
UVANU BATIM
Uvanu vatim veyashavu
venat'u ch'ramim ve'ochlu pir'yam.
Modern version
Uvanu batim veyashavu
venat'u ch'ramim ve'achlu pir'yam.
VEDAVID YAFEH EINAYIM
VeDavid yafeh einaim
Hu ro'eh bashoshanim
VeDavid yafeh einaim
Hu ro'eh bashoshanim
Hikah Sha'ul be'alafav
VeDavid berivevotav
Ben Yishai, Chai vekayam
Ben Yishai, Chai vekayam
Continua...
SHALOM ALEICHEM
Peace be upon you
Angels of service
Angels of the Most High
From the King, the King of Kings
The Holy One, blessed be He
When you come in peace
Angels of peace
Angels of the Most High
From the King, the King of Kings
The Holy One, blessed be He
Bless me with peace
Angels of peace
Angels of the Most High
From the King, the King of Kings
The Holy One, blessed be He
Your departure in peace
Angels of peace
Angels of the Most High
From the King, the King of Kings
The Holy One, blessed be He
A GOOD YEAR (1)
The traditional New Year song
The year has passed, the year has come
I raise my hands
A good year to you, Father
A good year to you, Mother
A good year, a good year!
A good year to Uncle Gibor
who is on guard
and to every guard, in the city, in the village
the blessing of 'strength' is given
a good year, a good year!
A good year, may you be strong
riding in the sky
and much peace, Hebrew king
making his way in the water
a good year, a good year!
A good year to all workers
in plowing and also in reaping
a good and sweet year
to every girl and boy!
A good year, a good year!
A GOOD YEAR (3)
A good year, a good year, a good year
a quiet year, a beautiful year, a peaceful year
that this year will be a good year
a year of peace, a year of dream and love.
A good year, a good year for the students
and for the conversations in the children's books
for mothers and fathers and grandfathers
and especially a good year for the children.
A good year and a light year for the stars
for the distant ones, and also for the close ones
and for my star from above to twitter
a year of light, a good year, a beautiful year.
A good year for the quick ones
who you will put from one side to the mountains
and for the gentle children in them so much
a good year, a good and sweet year.
A good year for the oranges in the orchards
a good year for the rides on the horses
for fishermen, and if possible also for the fish
a good year for the farmers and for the holidays.
A year of success, a good year, a beautiful year
will be for a man who blows the shofar
his blowing will encircle all the corners
until it reaches the seventh heaven.
A good year, a good year, a good year
a quiet year, a beautiful year, a peaceful year
that this year will be a good year
a year of peace, a year of dream and love.
SONG OF GATHERING
All the apples in the garden
we have gathered with joy
all the pears together
we have gathered with joy
all the grapes until they are finished
we have gathered in the vineyards
you have released the fields
with joy we have harvested.
Our grain is beautiful
we have threshed new bread
our fields around
we have plowed with oxen
a little of the grain
we have stored in hope
for the new year
we have prepared crops.
SONG OF THE FISHERMEN
FISHERMEN DANCE
The spirit of the sea and the glory of the waves
how light are your shores
the fishermen spread their nets
bring a fish to the sea
Wave and rock and cliffs
and a storm against the rock
between your knees the waves are broken
rejoice and be happy - it's okay!
Give more rope, because the net is heavy
a lot, a lot of fish in the sea!
Pull, pull the nets, go up because it's time to pull
up the daughter from the shore and the waves
up, because the spirit of the sea...
SING, LOOK AND SEE
SING LOOK AND SEE DANCE
Sing, look and see
how great this day is, this day
a fire is burning in the field
and the plow is plowing again in the field.
The hammer, the saw and the sickle
danced in a storm
and we lit the earth again
with a green flame.
GOOD SIGN AND GOOD FORTUNE
Good sign and good fortune
and good fortune and good sign
(x3)
be for us.
Be for us, be for us
and for all of Israel.
(x2)
PUT YOUR HAND IN MINE
Put your hand in mine
I am yours and you are mine.
(x2)
Hey, hey Galiya,
daughter of the mountains, beautiful!
(x2)
REJOICE JERUSALEM
Chorus:
Rejoice Jerusalem, be glad
be glad and all who love her
all who love her.
On your walls, city of David
I have set watchmen
all day and all night
(repeat)
Chorus
Do not fear and do not be afraid
my servant Jacob
for your enemies will scatter (from you)
(repeat)
Chorus
Lift up your eyes all around and see
they all gather and come to you.
(repeat)
Chorus
And your people, your people
all of them righteous
forever will inherit the land.
Chorus
REJOICE AND BE HAPPY WITH THE TORAH
Rejoice and be happy
with the joy of the Torah
and give honor to the Torah
Ashkenazic:
Rejoice and be happy
with the joy of the Torah
and give honor to the Torah
MY SUKKAH
My sukkah, the sukkah
is beautiful, green
To me, to me, to me - only, only, only
to me is waiting.
In it sit, in it the etrog
willow, willows
together they sit
together they sing also songs.
My sukkah, the sukkah...
Grandpa I have, I have grandpa
and old age did not tire him, (and) broad.
He loves me so much,
my sukkah is attached to him.
My sukkah, the sukkah...
From morning until night
it stands in the shade.
It is dressed up to the roof,
tied up for the holiday.
My sukkah, the sukkah...
THERE IS WHEAT AND RICE IN SIN
WHEAT AND RICE DANCE
There is wheat and rice in Sin, in the deserted land
and in our land there is barley and all kinds of legumes.
What does it matter, it doesn't matter, in the fields we ascend
I have bread, I don't have bread, what difference does it make to me.
In the kitchen a girl, in the pantry two
she has to go to work, I don't have two entrances.
What does it matter...
All day I cursed the road, this is not pleasant
and in the evening I worked in the mud, to walk there is no strength.
What does it matter...
A rooster is looking at the hen
there are boys without a girl really like a chicken.
What does it matter...
The cantors to the donkeys, to the camels a whip
and to the young men a finger that is twisted.
What does it matter...
To grind oilseed cake, to grind a gift
in my heart an old pain, what is the difference, my sister.
What does it matter...
THE YEAR ENDS
AND ITS REST
The year ends and its rest
the year begins and its joy.
(x2)
A good year, here it comes
to meet peace and redemption.
The essence will rejoice, the field will be happy,
the rain will come down - everything will bloom.
The year ends...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Folclóricas Hebraicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: