Traducción generada automáticamente
Could I Leave You
Follies
¿Puedo dejarte?
Could I Leave You
¿EN EL FILLIS?
PHYLLIS
¿Dejarte?
Leave you? Leave you?
¿Cómo podría dejarte?
How could I leave you?
¿Cómo podría hacerlo sola?
How could I go it alone?
¿Podría saludar los años?
Could I wave the years away
¿Con un rápido adiós?
With a quick goodbye?
¿Cómo limpiar las lágrimas
How do you wipe tears away
¿Cuando tus ojos estén secos?
When your eyes are dry?
Cariño, amor
Sweetheart, lover
¿Podría recuperarse
Could I recover
¿Renuntar a las alegrías que he conocido?
Give up the joys I have known?
No volver a buscar tus pastillas
Not to fetch your pills again
Todos los días a las cinco
Every day at five
No dar esas cenas por diez
Not to give those dinners for ten
Hombres de edad avanzada
Elderly men
De la ONU
From the U.N. --
¿Cómo podría sobrevivir?
How could I survive?
¿Puedo dejarte?
Could I leave you
Y sus estantes de los mejores libros del mundo
And your shelves of the World's Best Books
Y las tardes de miradas mártidas
And the evenings of martyred looks
Siglos crípticos
Cryptic sighs
¿Llamas de esos ojos lesionados?
Sullen glares from those injured eyes?
Deja las bromas con una picadura, chistes con una burla
Leave the quips with a sting, jokes with a sneer
¿Hacer el amor sin pasión una vez al año?
Passionless lovemaking once a year?
Deja las mentiras mal ocultas
Leave the lies ill-concealed
Y las heridas nunca sanaron
And the wounds never healed
Y los juegos no vale la pena ganar
And the games not worth winning
¡Y espera, acabo de empezar!
And-wait, I'm just beginning!
¿Qué, te dejo, te dejo?
What, leave you, leave you
¿Cómo podría dejarte?
How could I leave you?
¿Qué haría yo sola?
What would I do on my own?
Dejando de lado tus pensamientos
Putting thoughts of you aside
En el sur de Francia
In the south of France
¿Pensaría en suicidarme?
Would I think of suicide?
Cariño, ¿bailamos?
Darling, shall we dance?
¿Podría vivir a través del dolor?
Could I live through the pain
¿En una terraza en España?
On a terrace in Spain?
¿Pasaría?
Would it pass? It would pass
¿Podría enterrar mi rabia?
Could I bury my rage
Con un chico de la mitad de tu edad
With a boy half your age
¿En la hierba?
In the grass? Bet your ass
Pero ya lo he hecho... ¿o no lo sabías, amor?
But I've done that already--or didn't you know, love?
Dime, ¿cómo podría irme cuando me fui hace mucho tiempo, amor?
Tell me, how could I leave when I left long ago, love?
¿Puedo dejarte?
Could I leave you?
No, el punto es, ¿podrías dejarme?
No, the point is, could you leave me?
Bueno, supongo que podrías dejarme la casa
Well, I guess you could leave me the house
Déjame el piso
Leave me the flat
Déjame los Braques y Chagalls y todo eso
Leave me the Braques and Chagalls and all that
Podrías dejarme las acciones por el bien del sentimiento
You could leave me the stocks for sentiment's sake
Y el noventa por ciento del dinero que ganas
And ninety percent of the money you make
Y las alfombras
And the rugs
Y los cocineros
And the cooks--
Cariño, quédate con las drogas
Darling, you keep the drugs
Angel, guarda los libros
Angel, you keep the books
Cariño, yo me quedo con el abuelo
Honey, I'll take the grand
Azúcar mantener la espineta
Sugar you keep the spinet
Y todos nuestros amigos y
And all of our friends and--
¡Espera un minuto!
Just wait a goddam minute!
¿Dejarte?
Oh, leave you? Leave you?
¿Cómo podría dejarte?
How could I leave you?
Cariño, tengo que confesar
Sweetheart, I have to confess
¿Puedo dejarte?
Could I leave you?
Sí. Sí
Yes
¿Te dejo?
Will I leave you?
¿Te dejo?
Will I leave you?
¡Adivina!
Guess!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Follies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: