Transliteración y traducción automáticas
Grey
Fomare
Grau
Grey
Es könnte eine Welt geben, in der es eine Möglichkeit gibt, dass ich dich erreiche
かもしれない せかいなら とどくかのうせいがあるって
kamo shirenai sekainara todoku kanōsei ga aru tte
Im Moment gehe ich einfach nur weiter
いまはただひたすらに
ima wa tada hitasura ni
Über die Nacht, die ich nicht zurücklassen kann
もどれないよるをこえ
modorenai yoru o koe
Ich habe beschlossen, aufzubrechen, in der Dunkelheit
たびだちをきめた くらやみのなか
tabidachi o kimeta kurayami no naka
Allein bin ich den gefrorenen Weg entlanggelaufen
こおりついたみちをひとりはしってた
kōritsuita michi o hitori hashitteta
Deine Wärme, die schwach bleibt
かすかにのこる あなたのぬくもり
kasuka ni nokoru anata no nukumori
Damit sie nicht ganz verschwindet
きえてしまわないように
kiete shimawanai yō ni
Ich habe erkannt, was es bedeutet, zu leben
いきることのいみに きづいたんだ
ikirukoto no imi ni kidzuita nda
Ich möchte dich noch einmal treffen und es dir sagen
もういちどあって つたえたい
mō ichido atte tsutaetai
Es könnte eine Welt geben, in der es eine Möglichkeit gibt, dass ich dich erreiche
かもしれない せかいなら とどくかのうせいがあるって
kamo shirenai sekainara todoku kanōsei ga aru tte
Im Moment gehe ich einfach nur weiter
いまはただひたすらに
ima wa tada hitasura ni
Über die Nacht, die ich nicht zurücklassen kann
もどれないよるをこえ
modorenai yoru o koe
Folge den Spuren, die ich hinterlasse
たどってゆく そのあしあとを
tadotte yuku sono ashiato o
Bis zu dem Ort, an dem du bist
あなたがいるばしょまでいけ
anata ga iru basho made ike
Die Einsamkeit wiederholt sich in der Nacht
こどくをくりかえす よるが
kodoku o kurikaesu yoru ga
Wann wird der Tag anbrechen?
あけるひはいつなのか
akeru hi wa itsuna no ka
Ich wünschte, ich könnte dich jetzt sofort sehen
いますぐあえたら いいのに
ima sugu aetara īnoni
Es könnte eine Welt geben, in der es eine Möglichkeit gibt, dass ich dich erreiche
かもしれない せかいなら とどくかのうせいがあるって
kamo shirenai sekainara todoku kanōsei ga aru tte
Im Moment gehe ich einfach nur weiter
いまはただひたすらに
ima wa tada hitasura ni
Über die Nacht, die ich nicht zurücklassen kann
もどれないよるをこえ
modorenai yoru o koe
Folge den Spuren, die ich hinterlasse
たどってゆく そのあしあとを
tadotte yuku sono ashiato o
Bis zu dem Ort, an dem du bist
あなたがいるばしょまでいけ
anata ga iru basho made ike
Ich möchte deine sanfte Stimme hören
ひびかせてほしい やさしいこえ
hibika sete hoshī yasashī koe
Bis zu dem Ort, an dem du bist.
あなたがいるばしょまでいく
anata ga iru basho made iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fomare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: