Traducción generada automáticamente

Rompecabezas
Fondo Flamenco
Puzzle
Rompecabezas
Ich möchte ein Vagabund in deinem Körper sein undQuiero ser vagabundo en tu cuerpo y
Mich in der Tiefe deines Blicks verlieren.Perderme en la profundidad de tu mirada
Mich in den Kurven deiner Hüften gleiten lassenDeslizarme en las curvas de tus caderas
Und von deinen Augen bin ich gefangen,Y de tus ojos soy prisionero
Von deinen Lippen, die mich einsperren, undQue de tus labios carceleros y
Sklave deiner Liebe, Sklave deiner Liebe.Esclavo de tu amor y esclavo de tu amor
Nimm mich mit, ganz weit weg und bis ins Unendliche,Llévame, muy lejos y hasta el infinito
Wo uns niemand stört und wir allein sind.Donde no nos molesten y estemos solitos
Deine Hände sollen die Fesseln meiner Hände sein.Tus manos sean las esposas de mis manos
Du bist das letzte Stück des Puzzles in meinem Leben,Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Du bist der Teil, der mich ergänzt.Eres la parte que me complementa
Wenn du der Mond bist, werde ich die Erde sein.Que si tú eres la luna, yo seré la tierra
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest,Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde dich mitnehmen, wenn du es mich bittest.Te llevaría conmigo si me lo pidieras
Begleite mich, ich werde deine Träume malen,Acompañame yo pintaré tus sueños
Ich werde den Mond holen und dir geben. Frag einfach!Bajaré la luna y te la entregaré. ¡Tú solo pídeme!
Was du willst, werde ich dir gewähren,Lo que quieras te concederé
Magier der Leidenschaft, Herr deines Herzens, Sklave deiner Liebe.Mago de la pasión, dueño del corazón, esclavo de tu amor
Wieder habe ich von deinem Haar geträumt,Otra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Warum träumen, wenn ich einen Traum lebe?Para que soñar si vivo un sueño
Wenn ich in meinem Leben habe, was ich am meisten will,Si tengo en mi vida lo que mas quiero
Und von deinen Küssen bin ich gefangen,Y de tus besos soy prisionero
Von deinen Lippen, die mich einsperren, und Sklave deiner Liebe,Que de tus labios carcelero y exclavo de tu amor
Und Sklave deiner Liebe.Y exclavo de tu amor
Ich fühle Kälte, Mädchen, wenn du nicht an meiner Seite bist,Siento frío niña cuando no estas a mi vera
Deine Erinnerung überkommt mich und erfüllt mich mit diesem Schmerz,Me invade tu recuerdo y me llena esta pena
Dass du nicht bei mir bist und ich dich nicht nah habe.De que no estés conmigo y no tenerte cerca
Du bist das letzte Stück des Puzzles in meinem Leben,Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Du bist der Teil, der mich ergänzt.Eres la parte que me complementa
Wenn du der Mond bist, werde ich die Erde sein.Que si tú eres la luna, yo seré la tierra
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest,Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde dich mitnehmen, wenn du es mich bittest.Te llevaría conmigo si me lo pidieras
Begleite mich, ich werde deine Träume malen,Acompañame yo pintaré tus sueños
Ich werde den Mond holen und dir geben. Frag einfach!Bajaré la luna y te la entregaré. ¡Tú solo pídeme!
Was du willst, werde ich dir gewähren,Lo que quieras te concederé
Magier der Leidenschaft, Herr deines Herzens, Sklave deiner Liebe.Mago de la pasión, dueño del corazón, esclavo de tu amor
Und wenn wir allein sind, beide umarmt,Y cuando estemos solitos los dos abrazados
Dass ich dich mehr liebe als jeden anderen, ich werde alles tun, damit es nicht endet,Que te quiero más que a nadie, haré todo porque no acabe
Diese Illusion zwischen dir und mir, Liebe, Liebe.Esta ilusión entre tú y yo, amor, amor
Ich würde bis ans Ende der Welt gehen, wenn du es wolltest,Iría al fin del mundo si quisieras
Ich würde dich mitnehmen, wenn du es mich bittest.Te llevaría conmigo si me lo pidieras
Begleite mich, ich werde deine Träume malen,Acompañame yo pintaré tus sueños
Ich werde den Mond holen und dir geben. Frag einfach!Bajaré la luna y te la entregaré. ¡Tú solo pídeme!
Was du willst, werde ich dir gewähren,Lo que quieras te concederé
Magier der Leidenschaft, Herr deines Herzens, Sklave deiner Liebe.Mago de la pasión, dueño del corazón, esclavo de tu amor
Du bist das letzte Stück des Puzzles in meinem Leben.Eres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fondo Flamenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: