Traducción generada automáticamente

Es Mejor Así
Fondo Flamenco
Es ist besser so
Es Mejor Así
Es ist besser soEs Mejor Así
Bericht oder die Komponisteninforme o(s) compositor(es)
Lass mich dir auch sagen, dass es mir nicht so schlecht geht,Deja que tambien te diga que no estoy tan mal,
dass es nur eine Laune war, denk nicht mehr darüber nach.que tan solo fue un capricho, no lo pienses mas.
Es ist mir egal...Que ya da igual...
Ich tröste mich mit dem Gedanken, dass dich jemand glücklich macht,Me consuelo con pensar que alguien te hara feliz,
wenn du deine Meinung änderst, warte ich hier weiter,si cambias de opinion sigo esperando aqui,
und denke an dich...pensando en ti...
Ich ziehe es vor zu denken, dass es besser so ist...Prefiero pensar que es mejor asi...
Und ich verliebe mich mit den Küssen, die du mir verweigerst...Y me voy enamorando con los besos que me vas negando...
und es brennt in meiner Seele, weil ich fühle, dass es entgleitet.y me quema el alma porque voy sintiendo que se va a escapar.
Und die Liebe meines Lebens, ich werde den Verstand verlieren...Y el amor de mi vida, voy a perder la razon...
was ist los mit dir, was ist los mit mir, was ist zwischen dir und mir?que pasa contigo, que pasa conmigo, que hay entre tu y yo?
Es tut mir leid, ich kann nicht tun, was du von mir verlangst.Lo siento no puedo hacer lo que tu me pides mas.
Ich fühle, wie mein Herz kurz davor ist zu explodieren...Siento mi corazon apunto de estallar...
ich suche mehr als nur deine Freundschaft...busco mas que tu amistad...
Träume sind nur Träume, sie werden Träume bleiben.Los sueños sueños son, sueños se quedaran.
Ich habe vor langer Zeit die Hoffnung verloren, zu findenPerdi hace tiempo la esperanza de encontrar
eine wahre Liebe.un amor de verdad.
Ich ziehe es vor zu denken, dass es besser so ist...Prefiero pensar que es mejor asi...
Und ich verliebe mich mit den Küssen, die du mir verweigerst...Y me voy enamorando con los besos que me vas negando...
und es brennt in meiner Seele, weil ich fühle, dass es entgleitet.y me quema el alma porque voy sintiendo que se va a escapar.
Und die Liebe meines Lebens, ich werde den Verstand verlieren...Y el amor de mi vida, voy a perder la razon...
was ist los mit dir, was ist los mit mir, was ist zwischen dir und mir?que pasa contigo, que pasa conmigo, que hay entre tu y yo?
Und ich verliebe mich mit den Küssen, die du mir verweigerst...Y me voy enamorando con los besos que me vas negando...
und es brennt in meiner Seele, weil ich fühle, dass es entgleitet.y me quema el alma porque voy sintiendo que se va a escapar.
Und ich verliebe mich mit den Küssen, die du mir verweigerst...Y me voy enamorando con los besos que me vas negando...
und es brennt in meiner Seele, weil ich fühle, dass es entgleitet.y me quema el alma porque voy sintiendo que se va a escapar.
Und ich verliebe mich mit den Küssen, die du mir verweigerst...Y me voy enamorando con los besos que me vas negando...
und es brennt in meiner Seele, weil ich fühle, dass es entgleitet.y me quema el alma porque voy sintiendo que se va a escapar.
Und die Liebe meines Lebens, ich werde den Verstand verlieren...Y el amor de mi vida, voy a perder la razon...
was ist los mit dir, was ist los mit mir, was ist zwischen dir und mir...?que pasa contigo, que pasa conmigo, que hay entre tu y yo...?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fondo Flamenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: