Traducción generada automáticamente
De jeugd moet van de straat
Fons Jansen
De jeugd moet van de straat
"Over vijftig jaar ziet de wereld er heel anders uit. Nee, wat moet je doen
Computers afstoffen. Heb je geen vijfdaagse werkweek voor nodig. Krijg je het
eendaagse werkjaar. De dag van de arbeid. En wat gaan we met de vrije tijd
doen? We gaan weer spelend leven. Alle oude kinderspelletjes komen weer terug
Nou, het mooiste wat wij speelden, vroeger op straat, dat was: belletje
trekken door derden
Moest je een meneer aanhouden. "Dag meneer de koekepeer." Wie dAt niet durfde
kwam voor de rest zeker niet in aanmerking. "Meneer, wilt u even op de bel van
de derde etage drukken? Ik kan er niet bij." De man deed het. Dacht een goed
werk te verrichten. En zei: "Is het zo goed, jongen?" "Zeker meneer, maar nou
wegwezen, anders grijpen ze u."
De jeugd moet van de straat
Men moet de jeugd bewaren
Zo'n straat is vol gevaren
Men leert er niets dan kwaad
Kom met je kameraad
Je vrolijk wat vermaken
Met pingpongen en schaken
In 't gristelijk patronaat
Er kwam geen dooie ziel
De jeugd die wil niet dammen
Geen sjoelbak, gatverdamme
Dat is ze te steriel
Toen kwam er een teach-in
En daar zei ene Jansen
"Men moet ze laten dansen
Dat wil er altijd in"
Ziehier het resultaat
Er werd door meer dan honderd
Gescharreld en gedonderd
In 't gristelijk patronaat
Een half verlichte tent
Vol broeierig geschuifel
Zo sexy als de duivel
Dat was men niet gewend
En kijk nu eens op straat
Zo'n straat is uitgestorven
En niemand wordt bedorven
Er is geen greintje kwaad
Dus nu een goede raad
Wie kinders wil bewaren
Voor gristelijke gevaren
Die stuurt ze maar op straat
Los jóvenes deben salir de la calle
Dentro de cincuenta años, el mundo lucirá muy diferente. No, ¿qué debes hacer?
Limpiar las computadoras. No necesitas una semana laboral de cinco días. Obtendrás el
año laboral de un día. El día del trabajo. Y ¿qué haremos con el tiempo libre?
¡Volveremos a vivir jugando! Todos los viejos juegos de niños regresarán
Bueno, lo más divertido que jugábamos, antes en la calle, era: timbre
y salir corriendo
Tenías que detener a un señor. 'Hola señor, ¿podría tocar el timbre del tercer piso? No alcanzo.' El hombre lo hacía. Pensaba que estaba haciendo una buena acción. Y decía: '¿Está bien así, chico?' '¡Claro señor, pero lárguese ahora, si no lo agarrarán.'
Los jóvenes deben salir de la calle
Hay que proteger a los jóvenes
Una calle está llena de peligros
No se aprende más que maldad
Ven con tu amigo
Diviértete un poco
Jugando ping pong y ajedrez
En el patronato cristiano
No venía ni un alma aburrida
Los jóvenes no quieren jugar damas
Ni al juego de mesa, qué asco
Eso les parece demasiado estéril
Entonces llegó un teach-in
Y allí dijo uno llamado Jansen
'Hay que dejarlos bailar
Eso siempre les gusta'
He aquí el resultado
Más de cien personas
Revueltas y alborotadas
En el patronato cristiano
Un lugar medio iluminado
Lleno de movimientos furtivos
Tan sexy como el diablo
Eso no era lo que solían ver
Y ahora mira la calle
Una calle desierta
Y nadie corrompido
No hay ni un ápice de maldad
Así que un buen consejo
Quien quiera proteger a los niños
De los peligros cristianos
Que los envíe a la calle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fons Jansen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: