Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 212

Job\'s klacht

Fons Jansen

Letra

La queja de Job

Job\'s klacht

¿Qué sucede, Dios, que me abrumas con regalosWat is er, God, dat u mij overstelpt met gaven
¿Qué es lo que hace que me colmes de bendiciones?Wat is er, dat u mij overlaadt met zegeningen?
¿Por qué otros deben ser probadosWaarom moeten anderen worden beproefd
Con pobreza, vergüenza, enfermedad y miedo?Met armoede, schande, ziekte en angst?
¿Crees que no pasaría por una prueba así?Denkt u dat ik zo\'n proef niet zou doorstaan?
¿Es por eso que me proteges en la prosperidad?Is het daarom dat u mij beveiligt in welvaart?

¿Por qué me atrapas en la riqueza, en la opulenciaWaarom zet u mij klem in rijkdom, in weelde
Para que no quede espacio para un deseo?Zodat er geen ruimte meer blijft voor een wens?
¿Por qué me atas a ti con regalosWaarom hecht u mij aan u vast met geschenken
Y me unes de por vida con obligaciones?En bindt u mij levenslang met verplichtingen?
¿Sería fiel a ti sin recompensa?Zou ik zonder beloning niet trouw zijn aan u?
¿Debe mi fe ser comprada con posesiones?Moet mijn geloof met bezittingen worden gekocht?

¿Cómo puedo seguir rezándote como mi salvadorHoe kan ik nog bidden tot u als mijn redder
Cuando me colocas en un paraíso terrenal?Wanneer u mij plaatst in een aards paradijs?
Si no me falta nada, ¿qué queda por pedir?Als niets me ontbreekt, wat blijft er te vragen
¿En qué vivo, si ya lo tengo todo?Waar leef ik op aan, als ik alles al heb?

Cuando reflexioné sobre lo que te llevó a estoToen ik dacht over wat u hiertoe heeft bewogen
Creí entender el juego que estás jugandoToen geloofde ik het spel dat u speelt te doorzien
¿Alguna vez ha sido bendecido un ser humanoKwam het ooit voor dat een mens werd gezegend
Sin que todo le sea arrebatado de nuevo?Zonder dat alles hem weer werd ontnomen?
Dime un ser humano que haya podido conservar la felicidadNoem mij een mens die geluk mocht behouden
¿Para quién no se convirtió en preludio de tristeza?Bij wie het geen voorloper werd van verdriet?

Del año magro esperamos el prósperoUit het magere jaar zien we uit naar het vette
Nuestro corazón se alegra con la esperanza de lo que vendráOns hart is verheugd door de hoop op wat komt
Cuando llega lo próspero y el corazón se saciaAls het vette er is en het hart wordt verzadigd
Nos invade el temor a un cambio en la mareaBekruipt ons de vrees voor een kerend getij

¿Qué sentido tiene que des y luego quites?Wat heeft het voor zin dat u geeft en weer afneemt?
¿Por qué tus favores nunca son constantes y eternos?Waarom zijn uw gunsten nooit eens en voorgoed?
Así que la posesión me llena de miedo y desconfianzaZo maakt het bezit me maar bang en wantrouwend
Porque aquel que me lo dio, regresará como un ladrónWant die het me gaf, komt straks terug als een dief

Cuando la gente me ve, escucho susurros a mi alrededorAls de mensen mij zien, hoor ik rondom gefluister
Mis amigos de antes, ya no los reconozcoMijn vrienden van vroeger, ik ken ze niet meer
Uno dice: 'La prosperidad es la recompensa por tus virtudesDe een zegt: "Die voorspoed is loon voor je deugden
Porque el pecado trae desgracia, pero la piedad trae felicidad'Want zonde baart rampspoed, maar godsvrucht geluk"
Otro: 'No es difícil ser piadoso ante DiosDe ander: "Geen kunst om in welvaart en weelde
En la prosperidad y la opulencia'Een vrome te zijn voor het aanschijn van God"
Un tercero: 'Mi vida fue toda fidelidad a la leyEen derde: "Mijn leven was een en al trouw aan de wet
¿Por qué debo sufrir cuando Job es bendecido?'Waarom moet ik lijden als Job wordt gezegend?"

Ya no me atrevo a mostrarme entre los pobresIk durf mij bij armen al niet meer vertonen
Porque, mira, mi posesión despierta su envidia y odioWant zie, mijn bezit wekt hun afgunst en haat
Mi prosperidad solo empeora su dolorMijn voorspoed maakt enkel hun pijn nog maar erger
Se preguntan qué han hecho malZe vragen zich af, wat ze hebben misdaan

Escucho tu consejo: 'Comparte tus riquezasIk hoor al uw raad: "Deel je rijkdommen uit
Y da a los necesitados de tus posesiones'En geef de behoeftigen van je bezit"
Pero, ¿recibo a cambio amistad sincera?Maar krijg ik in ruil daarvoor eerlijke vriendschap?
Solo distancia y respeto, adulación y lisonjasSlechts afstand en achting, gekruip en gevlei
Porque cada regalo se convierte en una barrera entre las personasWant iedere gift wordt een muur tussen mensen
El dador se aísla de lo que tieneDe gever vereenzaamt maar van wat hij heeft

Porque distribuiste la posesión injustamenteOmdat u \'t bezit onrechtvaardig verdeelde
¿Debo ser yo quien corrija ese error?Moet ik het dan zijn die die fout weer herstelt?
Una vez fui obligado a cuidar de mi hermanoIk ben ooit verplicht om mijn broeder te hoeden
¿Pero ahora debo también vigilar a Dios?Maar moet ik nu ook nog gaan toezien op God?

Así los días y las noches se llenan de pensamientosZo vullen zich dagen en nachten met peinzen
Lo que era gratitud se convierte finalmente en reprocheWat dankbaarheid was wordt ten slotte verwijt
La posesión es una carga y la riqueza una pruebaBezit is een last en de rijkdom beproeving
Sufro demasiado hasta que decidas de otra maneraIk lijd dit teveel tot u anders beschikt


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fons Jansen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección