Traducción generada automáticamente

Paraiso Travel
Fonseca
Voyage au Paradis
Paraiso Travel
Je te suis si tu me laisses tout passer, bébé c'est mieux de lâcher priseYo te sigo si me dejas todo vale, baby its better to let go
Où est parti ton amour ?Pa' donde se fue tu amor
Si j'avais su qu'aux bons moments tu sauterais sans réfléchir de ce wagonDe haber sabido que en las buenas saltearías sin pensar de este vagón
Si on a marché dans les mauvais moments et que j'ai oublié de te donner mon cœurSi caminamos en la mala y olvide pegarte el corazón
C'était mon erreurFue mi error
Souviens-toi, souviens-toiAcuérdate, acuérdate
Qu'on était un et qu'on marchait dans la même directionQue fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Ne me laisse plus seul dans ce monde s'il te plaîtYa no me dejes solo en este mundo por favor
Le paradis a un goût amer sans ton amourEl paraíso sabe amargo sin tu amor
Souviens-toi, souviens-toi, souviens-toiAcuérdate, acuérdate, acuérdate-ie
Qu'on était un et qu'on marchait dans la même directionQue fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Ne me laisse plus seul dans ce monde s'il te plaîtYa no me dejes solo en este mundo por favor
Car le paradis a un goût amer sans ton amourQue el paraíso sabe amargo sin tu amor
Reine qui as pris toute ma vieReina que adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Tu as pris toute ma vieQue te adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Souviens-toi, souviens-toi, souviens-toiAcuérdate, acuérdate, acuérdate-ie
Qu'on était un et qu'on marchait dans la même directionQue fuimos uno y caminamos en la misma dirección
Ne me laisse plus seul dans ce monde s'il te plaîtYa no me dejes solo en este mundo por favor
Car le paradis a un goût amer sans ton amourQue el paraíso sabe amargo sin tu amor
Reine qui as pris toute ma vieReina que adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Tu as pris toute ma vieQue te adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Tu as pris toute ma vieQue te adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Tu as pris toute ma vieQue te adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela
Tu as pris toute ma vieQue te adueñaste de mi vida entera
Tes yeux sont de deux couleurs, ma belleDe dos colores son tus ojos nena
J'ai la peur bien au fond de moiYo llevo el miedo acá bien adentro
Même si tu ne comprends pas ça, ma chérieAunque tu no entiendas de eso candela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: